Sourate Al-Mujadila, verset 14 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 14 sur 22 de la sourate Al-Mujadila (58:14).
Texte arabe
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Phonétique (translittération)
Alam tara ila allatheena tawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim ma hum minkum wala minhum wayahlifoona AAala alkathibi wahum yaAAlamoona
Traduction française
N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé? Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs; et ils jurent mensongèrement, alors qu'ils savent
Mot à mot (arabe et français)
۞أَلَمۡ
Est-ce que ne pas
تَرَ
tu as regardé
إِلَى
vers
ٱلَّذِينَ
ceux qui
تَوَلَّوۡاْ
ont pris comme alliés
قَوۡمًا
des gens
غَضِبَ
(contre qui) est en colère
ٱللَّهُ
Allâh
عَلَيۡهِم
contre eux ?
مَّا
Ne pas
هُم
ils (font partie)
مِّنكُمۡ
de vous
وَلَا
et pas (non plus)
مِنۡهُمۡ
d’eux
وَيَحۡلِفُونَ
et ils jurent
عَلَى
[]
ٱلۡكَذِبِ
le mensonge
وَهُمۡ
alors qu’ils
يَعۡلَمُونَ
savent.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (58:13)
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salât, acquittez la Zakât, et obéissez à Allah et à Son messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Lire ce verset →Verset actuel (58:14)
N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est courroucé? Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs; et ils jurent mensongèrement, alors qu'ils savent
Verset suivant (58:15)
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























