Sourate Qaf, verset 23 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 23 sur 45 de la sourate Qaf (50:23).
Texte arabe
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Phonétique (translittération)
Waqala qareenuhu hatha ma ladayya AAateedun
Traduction française
Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt»
Mot à mot (arabe et français)
وَقَالَ
Et dira
قَرِينُهُۥ
son camarade :
هَٰذَا
« Ceci (est)
مَا
ce qui (est)
لَدَيَّ
auprès (de) moi
عَتِيدٌ
préparé. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (50:22)
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
«Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui
Lire ce verset →Verset actuel (50:23)
Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt»
Verset suivant (50:24)
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
«Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























