Sourate Al-Ma'idah, verset 117 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 117 sur 120 de la sourate Al-Ma'idah (5:117).
Texte arabe
مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Phonétique (translittération)
Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum wakuntu AAalayhim shaheedan ma dumtu feehim falamma tawaffaytanee kunta anta alrraqeeba AAalayhim waanta AAala kulli shayin shaheedun
Traduction française
Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé, (à savoir): «Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur». Et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux. Puis quand Tu m'as rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur attentif. Et Tu es témoin de toute chose
Mot à mot (arabe et français)
مَا
Ne pas
قُلۡتُ
j’ai dit
لَهُمۡ
à eux
إِلَّا
sauf
مَآ
ce dont
أَمَرۡتَنِي
Tu m’as ordonné
بِهِۦٓ
de lui
أَنِ
[que] :
ٱعۡبُدُواْ
« Adorez
ٱللَّهَ
Allâh,
رَبِّي
mon Maître
وَرَبَّكُمۡۚ
et votre Maître.
وَكُنتُ
Et j’étais
عَلَيۡهِمۡ
d’eux
شَهِيدٗا
un bon témoin
مَّا
tant que
دُمۡتُ
je suis resté
فِيهِمۡۖ
parmi eux.
فَلَمَّا
Et ensuite quand
تَوَفَّيۡتَنِي
Tu m’as fait mourir,
كُنتَ
Tu étais
أَنتَ
Toi
ٱلرَّقِيبَ
Celui qui observe parfaitement en attendant
عَلَيۡهِمۡۚ
sur eux.
وَأَنتَ
Et Tu (es)
عَلَىٰ
de
كُلِّ
toute
شَيۡءٖ
chose
شَهِيدٌ
un parfait témoin.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (5:116)
وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
(Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?» Il dira: «Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu
Lire ce verset →Verset actuel (5:117)
Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé, (à savoir): «Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur». Et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux. Puis quand Tu m'as rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur attentif. Et Tu es témoin de toute chose
Verset suivant (5:118)
إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi le Puissant, le Sage»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























