jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Fath, verset 22 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 22 sur 29 de la sourate Al-Fath (48:22).

Texte arabe

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Phonétique (translittération)

Walaw qatalakumu allatheena kafaroo lawallawoo aladbara thumma la yajidoona waliyyan wala naseeran

Traduction française

Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur

Mot à mot (arabe et français)

وَلَوۡ
Et si
قَٰتَلَكُمُ
vous combattaient
ٱلَّذِينَ
ceux qui
كَفَرُواْ
ont mécru,
لَوَلَّوُاْ
ils tourneraient certainement
ٱلۡأَدۡبَٰرَ
les dos
ثُمَّ
puis
لَا
ne
يَجِدُونَ
trouveraient (pas)
وَلِيّٗا
(d’)allié protecteur
وَلَا
et pas (non plus)
نَصِيرٗا
(de) fort aideur contre les ennemis.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (48:21)
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Il vous promet un autre butin que vous ne seriez jamais capables de remporter et qu'Allah a embrassé en Sa puissance, car Allah est Omnipotent
Lire ce verset →
Verset actuel (48:22)
Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne trouveront ni allié ni secoureur
Verset suivant (48:23)
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Fath

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library