jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Ash-Shuraa, verset 22 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 22 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:22).

Texte arabe

تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

Phonétique (translittération)

Tara alththalimeena mushfiqeena mimma kasaboo wahuwa waqiAAun bihim waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee rawdati aljannati lahum ma yashaoona AAinda rabbihim thalika huwa alfadlu alkabeeru

Traduction française

Tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur eux (inéluctablement). Et ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, seront dans les sites fleuris des jardins, ayant ce qu'ils voudront auprès de leur Seigneur. Telle est la grande grâce

Mot à mot (arabe et français)

تَرَى
Tu verras
ٱلظَّـٰلِمِينَ
les injustes
مُشۡفِقِينَ
effrayés
مِمَّا
de ce qu’
كَسَبُواْ
ils ont acquit
وَهُوَ
alors qu’il (sera)
وَاقِعُۢ
quelque chose qui arrive
بِهِمۡۗ
à eux.
وَٱلَّذِينَ
Et ceux qui
ءَامَنُواْ
ont cru
وَعَمِلُواْ
et ont fait
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
les actions vertueuses
فِي
(seront) dans
رَوۡضَاتِ
(les) prairies
ٱلۡجَنَّاتِۖ
(du) Paradis.
لَهُم
(Il y aura) pour eux
مَّا
ce qu’
يَشَآءُونَ
ils voudront
عِندَ
auprès
رَبِّهِمۡۚ
(de) leur Maître.
ذَٰلِكَ
Celle-là
هُوَ
(est) elle
ٱلۡفَضۡلُ
la faveur
ٱلۡكَبِيرُ
grande.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (42:21)
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses qu'Allah n'a jamais permises? Or, si l'arrêt décisif n'avait pas été prononcé, il aurait été tranché entre eux. Les injustes auront certes un châtiment douloureux
Lire ce verset →
Verset actuel (42:22)
Tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur eux (inéluctablement). Et ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, seront dans les sites fleuris des jardins, ayant ce qu'ils voudront auprès de leur Seigneur. Telle est la grande grâce
Verset suivant (42:23)
ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ
Telle est la [bonne nouvelle] qu'Allah annonce à ceux de Ses serviteurs qui croient et accomplissent les bonnes œuvres! Dis: «Je ne vous en demande aucun salaire si ce n'est l'affection eu égard à [nos liens] de parenté». Et quiconque accomplit une bonne action, Nous répondons par [une récompense] plus belle encore. Allah est certes Pardonneur et Reconnaissant
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ash-Shuraa

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library