Sourate Ghafir, verset 56 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 56 sur 85 de la sourate Ghafir (40:56).
Texte arabe
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Phonétique (translittération)
Inna allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum in fee sudoorihim illa kibrun ma hum bibaligheehi faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Traduction française
Ceux qui discutent sur les versets d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, n'ont dans leurs poitrines qu'orgueil. Ils n'atteindront pas leur but. Implore donc la protection d'Allah, car c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant
Mot à mot (arabe et français)
إِنَّ
Certes,
ٱلَّذِينَ
ceux qui
يُجَٰدِلُونَ
argumentent
فِيٓ
au sujet des
ءَايَٰتِ
Versets
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
بِغَيۡرِ
sans
سُلۡطَٰنٍ
preuve autoritaire
أَتَىٰهُمۡ
(qui) leur est venue,
إِن
n’(est) pas
فِي
dans
صُدُورِهِمۡ
leurs poitrines
إِلَّا
sauf
كِبۡرٞ
de la grandeur
مَّا
(que) ne pas
هُم
ils (seront)
بِبَٰلِغِيهِۚ
du tout des gens qui l’atteindront.
فَٱسۡتَعِذۡ
Cherche donc refuge
بِٱللَّهِۖ
en Allâh.
إِنَّهُۥ
Certes, Il
هُوَ
(est) Lui
ٱلسَّمِيعُ
Celui qui entend tout,
ٱلۡبَصِيرُ
Celui qui voit tout.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (40:55)
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
Endure donc, car la promesse d'Allah est vérité, implore le pardon pour ton péché et célèbre la gloire et la louange de ton Seigneur, soir et matin
Lire ce verset →Verset actuel (40:56)
Ceux qui discutent sur les versets d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, n'ont dans leurs poitrines qu'orgueil. Ils n'atteindront pas leur but. Implore donc la protection d'Allah, car c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant
Verset suivant (40:57)
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que la création des gens. Mais la plupart des gens ne savent pas
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























