Sourate An-Nisa, verset 29 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 29 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:29).
Texte arabe
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
Phonétique (translittération)
Ya ayyuha allatheena amanoo la takuloo amwalakum baynakum bialbatili illa an takoona tijaratan AAan taradin minkum wala taqtuloo anfusakum inna Allaha kana bikum raheeman
Traduction française
O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous
Mot à mot (arabe et français)
يَـٰٓأَيُّهَا
Ô
ٱلَّذِينَ
ceux qui
ءَامَنُواْ
ont accepté la foi !
لَا
Ne
تَأۡكُلُوٓاْ
consommez (pas)
أَمۡوَٰلَكُم
vos richesses
بَيۡنَكُم
entre vous
بِٱلۡبَٰطِلِ
par le faux
إِلَّآ
sauf
أَن
qu’
تَكُونَ
elle soit
تِجَٰرَةً
une transaction
عَن
par
تَرَاضٖ
accord mutuel
مِّنكُمۡۚ
de vous.
وَلَا
Et ne
تَقۡتُلُوٓاْ
(vous) tuez (pas)
أَنفُسَكُمۡۚ
vous-mêmes.
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh
كَانَ
est
بِكُمۡ
envers vous
رَحِيمٗا
très miséricordieux.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (4:28)
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا
Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible
Lire ce verset →Verset actuel (4:29)
O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous
Verset suivant (4:30)
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà qui est facile pour Allah
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























