Sourate An-Nisa, verset 146 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 146 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:146).
Texte arabe
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Phonétique (translittération)
Illa allatheena taboo waaslahoo waiAAtasamoo biAllahi waakhlasoo deenahum lillahi faolaika maAAa almumineena wasawfa yuti Allahu almumineena ajran AAatheeman
Traduction française
sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi exclusive. Ceux-là seront avec les croyants. Et Allah donnera aux croyants une énorme récompense
Mot à mot (arabe et français)
إِلَّا
Sauf
ٱلَّذِينَ
ceux qui
تَابُواْ
se sont repentis
وَأَصۡلَحُواْ
et se sont corrigés
وَٱعۡتَصَمُواْ
et ont tenu fermement
بِٱللَّهِ
à Allâh
وَأَخۡلَصُواْ
et ont dévoué
دِينَهُمۡ
leur religion
لِلَّهِ
à Allâh,
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
alors ceux-là
مَعَ
(seront) avec
ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ
les croyants.
وَسَوۡفَ
Et bientôt
يُؤۡتِ
donnera
ٱللَّهُ
Allâh
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(aux) croyants
أَجۡرًا
une compensation
عَظِيمٗا
immense.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (4:145)
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de secoureur
Lire ce verset →Verset actuel (4:146)
sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi exclusive. Ceux-là seront avec les croyants. Et Allah donnera aux croyants une énorme récompense
Verset suivant (4:147)
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Pourquoi Allah vous infligerait-Il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? Allah est Reconnaissant et Omniscient
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























