jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Nisa, verset 112 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 112 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:112).

Texte arabe

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا

Phonétique (translittération)

Waman yaksib khateeatan aw ithman thumma yarmi bihi bareean faqadi ihtamala buhtanan waithman mubeenan

Traduction française

Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend coupable alors d'une injustice et d'un péché manifeste

Mot à mot (arabe et français)

وَمَن
Et quiconque
يَكۡسِبۡ
acquiert
خَطِيٓـَٔةً
une erreur
أَوۡ
ou
إِثۡمٗا
un péché
ثُمَّ
puis
يَرۡمِ
accuse
بِهِۦ
de lui
بَرِيٓـٔٗا
quelqu’un qui est désavoué (de cette faute),
فَقَدِ
alors certes,
ٱحۡتَمَلَ
il s’est donné comme fardeau
بُهۡتَٰنٗا
un mensonge étonnant
وَإِثۡمٗا
et un péché
مُّبِينٗا
clair.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (4:111)
وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage
Lire ce verset →
Verset actuel (4:112)
Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend coupable alors d'une injustice et d'un péché manifeste
Verset suivant (4:113)
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا
Et n'eût été la grâce d'Allah sur toi (Muhammad) et Sa miséricorde, une partie d'entre eux t'aurait bien volontiers égaré. Mais ils n'égarent qu'eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. Et la grâce d'Allah sur toi est immense
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nisa

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library