Sourate Az-Zumar, verset 58 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 58 sur 75 de la sourate Az-Zumar (39:58).
Texte arabe
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Phonétique (translittération)
Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena
Traduction française
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants»
Mot à mot (arabe et français)
أَوۡ
Ou
تَقُولَ
dise
حِينَ
(au) temps
تَرَى
(où) elle voit
ٱلۡعَذَابَ
le châtiment :
لَوۡ
« Si
أَنَّ
seulement
لِي
(il y avait) pour moi
كَرَّةٗ
un retour,
فَأَكُونَ
alors je serai
مِنَ
parmi
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(des) bienfaiteurs ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (39:57)
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
ou qu'elle ne dise: «Si Allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux»
Lire ce verset →Verset actuel (39:58)
ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi un retour! Je serais alors parmi les bienfaisants»
Verset suivant (39:59)
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
«Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























