jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Ali 'Imran, verset 119 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 119 sur 200 de la sourate Ali 'Imran (3:119).

Texte arabe

هَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Phonétique (translittération)

Haantum olai tuhibboonahum wala yuhibboonakum watuminoona bialkitabi kullihi waitha laqookum qaloo amanna waitha khalaw AAaddoo AAalaykumu alanamila mina alghaythi qul mootoo bighaythikum inna Allaha AAaleemun bithati alssudoori

Traduction française

Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi dans le Livre tout entier. Et lorsqu'ils vous rencontrent, ils disent: «Nous croyons» et une fois seuls, de rage contre vous, ils se mordent les bouts des doigts. Dis: «mourez de votre rage». En vérité, Allah connaît fort bien le contenu des cœurs

Mot à mot (arabe et français)

هَـٰٓأَنتُمۡ
Est-ce que vous
أُوْلَآءِ
(êtes) ceux-là
تُحِبُّونَهُمۡ
(qui) les aiment
وَلَا
alors que ne pas
يُحِبُّونَكُمۡ
ils vous aiment
وَتُؤۡمِنُونَ
alors que vous croyez
بِٱلۡكِتَٰبِ
en Le Livre,
كُلِّهِۦ
tout (de) Lui.
وَإِذَا
Et quand
لَقُوكُمۡ
ils vous rencontrent,
قَالُوٓاْ
ils disent :
ءَامَنَّا
« Nous avons accepté la foi. »
وَإِذَا
et quand
خَلَوۡاْ
ils sont seuls
عَضُّواْ
ils mordent
عَلَيۡكُمُ
contre vous
ٱلۡأَنَامِلَ
les bouts des doigts
مِنَ
à cause de
ٱلۡغَيۡظِۚ
la fureur.
قُلۡ
Dis :
مُوتُواْ
« Mourrez
بِغَيۡظِكُمۡۗ
de votre fureur !
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh (est)
عَلِيمُۢ
parfaitement savant
بِذَاتِ
au sujet de ce qui
ٱلصُّدُورِ
(est dans) les poitrines. »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (3:118)
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront pas à vous bouleverser. Ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté. La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. Voilà que Nous vous exposons les signes. Si vous pouviez raisonner
Lire ce verset →
Verset actuel (3:119)
Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi dans le Livre tout entier. Et lorsqu'ils vous rencontrent, ils disent: «Nous croyons» et une fois seuls, de rage contre vous, ils se mordent les bouts des doigts. Dis: «mourez de votre rage». En vérité, Allah connaît fort bien le contenu des cœurs
Verset suivant (3:120)
إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en réjouissent. Mais si vous êtes endurants et pieux, leur manigance ne vous causera aucun mal. Allah connaît parfaitement tout ce qu'ils font
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ali 'Imran

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library