mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-'Ankabut, verset 68 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 68 sur 69 de la sourate Al-'Ankabut (29:68).

Texte arabe

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

Phonétique (translittération)

Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bialhaqqi lamma jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena

Traduction française

Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément la Vérité quand elle lui parvient? N'est-ce pas dans l'Enfer une demeure pour les mécréants

Mot à mot (arabe et français)

وَمَنۡ
Et qui (est)
أَظۡلَمُ
plus injuste
مِمَّنِ
que quiconque
ٱفۡتَرَىٰ
a inventé
عَلَى
contre
ٱللَّهِ
Allâh
كَذِبًا
un mensonge
أَوۡ
ou
كَذَّبَ
a démenti
بِٱلۡحَقِّ
[en] la vérité
لَمَّا
quand
جَآءَهُۥٓۚ
elle est arrivée (chez) lui ?
أَلَيۡسَ
Est-ce qu’il n’y a pas
فِي
dans
جَهَنَّمَ
(L’)Enfer
مَثۡوٗى
une résidence
لِّلۡكَٰفِرِينَ
pour les mécréants ?

Le verset dans son contexte

Verset précédent (29:67)
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que tout autour d'eux on enlève les gens? Croiront-ils donc au faux et nieront-ils les bienfaits d'Allah
Lire ce verset →
Verset actuel (29:68)
Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément la Vérité quand elle lui parvient? N'est-ce pas dans l'Enfer une demeure pour les mécréants
Verset suivant (29:69)
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos sentiers. Allah est en vérité avec les bienfaisants
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-'Ankabut

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library