Sourate Al-'Ankabut, verset 38 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 38 sur 69 de la sourate Al-'Ankabut (29:38).
Texte arabe
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
Phonétique (translittération)
WaAAadan wathamooda waqad tabayyana lakum min masakinihim wazayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani alssabeeli wakanoo mustabsireena
Traduction française
De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à travers leurs habitations - Le Diable, cependant, leur avait embelli leurs actions, au point de les repousser loin du Sentier; ils étaient pourtant invités à être clairvoyants
Mot à mot (arabe et français)
وَعَادٗا
Et ʿÂd
وَثَمُودَاْ
et Thamoûd
وَقَد
et certainement
تَّبَيَّنَ
est devenu clair
لَكُم
pour vous
مِّن
de
مَّسَٰكِنِهِمۡۖ
leurs demeures.
وَزَيَّنَ
Et a enjolivé
لَهُمُ
pour eux
ٱلشَّيۡطَٰنُ
le diable
أَعۡمَٰلَهُمۡ
leurs actions
فَصَدَّهُمۡ
et il les a ensuite empêchés
عَنِ
de
ٱلسَّبِيلِ
la voie
وَكَانُواْ
alors qu’ils étaient
مُسۡتَبۡصِرِينَ
capables d’apercevoir la réalité en réfléchissant.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (29:37)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient sans vie dans leurs demeures
Lire ce verset →Verset actuel (29:38)
De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à travers leurs habitations - Le Diable, cependant, leur avait embelli leurs actions, au point de les repousser loin du Sentier; ils étaient pourtant invités à être clairvoyants
Verset suivant (29:39)
وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves, ils s'enorgueillirent sur terre. Et ils n'ont pas pu [Nous] échapper
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























