Sourate Al-Qasas, verset 21 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 21 sur 88 de la sourate Al-Qasas (28:21).
Texte arabe
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Phonétique (translittération)
Fakharaja minha khaifan yataraqqabu qala rabbi najjinee mina alqawmi alththalimeena
Traduction française
Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste!»
Mot à mot (arabe et français)
فَخَرَجَ
Il est donc sorti
مِنۡهَا
d’elle
خَآئِفٗا
(en étant) quelqu’un qui a peur
يَتَرَقَّبُۖ
(dans l’état où) il était vigilant.
قَالَ
Il a dit :
رَبِّ
« Mon Maître !
نَجِّنِي
Sauve-moi
مِنَ
des
ٱلۡقَوۡمِ
[les] gens
ٱلظَّـٰلِمِينَ
injustes ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (28:20)
وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «O Moïse, les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne»
Lire ce verset →Verset actuel (28:21)
Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste!»
Verset suivant (28:22)
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























