Sourate Al-Qasas, verset 13 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 13 sur 88 de la sourate Al-Qasas (28:13).
Texte arabe
فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Phonétique (translittération)
Faradadnahu ila ommihi kay taqarra AAaynuha wala tahzana walitaAAlama anna waAAda Allahi haqqun walakinna aktharahum la yaAAlamoona
Traduction française
Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne s'affligeât pas et qu'elle sût que la promesse d'Allah est vraie. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Mot à mot (arabe et français)
فَرَدَدۡنَٰهُ
Nous l’avons donc rendu
إِلَىٰٓ
à
أُمِّهِۦ
sa mère
كَيۡ
afin que
تَقَرَّ
refroidisse
عَيۡنُهَا
son œil (=qu’elle devienne heureuse)
وَلَا
et (que) ne pas
تَحۡزَنَ
elle soit triste
وَلِتَعۡلَمَ
et afin qu’elle sache
أَنَّ
que
وَعۡدَ
(la) promesse
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
حَقّٞ
(est) vraie
وَلَٰكِنَّ
mais
أَكۡثَرَهُمۡ
(la) plupart (d’)eux
لَا
ne
يَعۡلَمُونَ
savent (pas).
Le verset dans son contexte
Verset précédent (28:12)
۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit donc: «Voulez-vous que je vous indique les gens d'une maison qui s'en chargeront pour vous tout en étant bienveillants à son égard?»
Lire ce verset →Verset actuel (28:13)
Ainsi Nous le rendîmes à sa mère, afin que son œil se réjouisse, qu'elle ne s'affligeât pas et qu'elle sût que la promesse d'Allah est vraie. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas
Verset suivant (28:14)
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Et quand il eut atteint sa maturité et sa pleine formation, Nous lui donnâmes la faculté de juger et une science. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























