Sourate An-Naml, verset 33 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 33 sur 93 de la sourate An-Naml (27:33).
Texte arabe
قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
Phonétique (translittération)
Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo basin shadeedin waalamru ilayki faonthuree matha tamureena
Traduction française
Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner»
Mot à mot (arabe et français)
قَالُواْ
Ils ont dit :
نَحۡنُ
« Nous (sommes)
أُوْلُواْ
des possesseurs
قُوَّةٖ
(de) puissance
وَأُوْلُواْ
et des possesseurs
بَأۡسٖ
(de) force de combat
شَدِيدٖ
sévère
وَٱلۡأَمۡرُ
et le commandement
إِلَيۡكِ
(est) à toi.
فَٱنظُرِي
Regarde donc
مَاذَا
qu’est-ce que
تَأۡمُرِينَ
tu ordonnes. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (27:32)
قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)»
Lire ce verset →Verset actuel (27:33)
Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner»
Verset suivant (27:34)
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























