jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Naml, verset 19 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 19 sur 93 de la sourate An-Naml (27:19).

Texte arabe

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Phonétique (translittération)

Fatabassama dahikan min qawliha waqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihan tardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadika alssaliheena

Traduction française

Il sourit, amusé par ses propos et dit: «Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux»

Mot à mot (arabe et français)

فَتَبَسَّمَ
Il a donc sourit
ضَاحِكٗا
(en étant) quelqu’un qui rit
مِّن
de
قَوۡلِهَا
sa parole
وَقَالَ
et a dit :
رَبِّ
« Mon Maître !
أَوۡزِعۡنِيٓ
Inspire (en) moi le désir
أَنۡ
que
أَشۡكُرَ
je sois reconnaissant
نِعۡمَتَكَ
(de) Ton bienfait
ٱلَّتِيٓ
que
أَنۡعَمۡتَ
Tu as donné comme bienfait
عَلَيَّ
à moi
وَعَلَىٰ
et à
وَٰلِدَيَّ
mes deux parents
وَأَنۡ
et que
أَعۡمَلَ
je fasse
صَٰلِحٗا
de l’action vertueuse
تَرۡضَىٰهُ
(dont) tu seras satisfait (d’)elle.
وَأَدۡخِلۡنِي
et fais-moi entrer
بِرَحۡمَتِكَ
par Ta Miséricorde
فِي
parmi
عِبَادِكَ
Tes esclaves
ٱلصَّـٰلِحِينَ
vertueux ! »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (27:18)
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: «O fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte»
Lire ce verset →
Verset actuel (27:19)
Il sourit, amusé par ses propos et dit: «Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux»
Verset suivant (27:20)
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ
Puis il passa en revue les oiseaux et dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Naml

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library