Sourate An-Nur, verset 48 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 48 sur 64 de la sourate An-Nur (24:48).
Texte arabe
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Phonétique (translittération)
Waitha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum itha fareequn minhum muAAridoona
Traduction française
Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi eux, voilà que quelques-uns d'entre eux s'éloignent
Mot à mot (arabe et français)
وَإِذَا
Et quand
دُعُوٓاْ
ils sont appelés
إِلَى
vers
ٱللَّهِ
Allâh
وَرَسُولِهِۦ
et (vers) Son Messager
لِيَحۡكُمَ
afin qu’il juge
بَيۡنَهُمۡ
entre eux,
إِذَا
à ce moment
فَرِيقٞ
un groupe
مِّنۡهُم
parmi eux (est)
مُّعۡرِضُونَ
des gens qui se détournent.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (24:47)
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Et ils disent: «Nous croyons en Allah et au messager et nous obéissons». Puis après cela, une partie d'entre eux fait volte-face. Ce ne sont point ceux-là les croyants
Lire ce verset →Verset actuel (24:48)
Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi eux, voilà que quelques-uns d'entre eux s'éloignent
Verset suivant (24:49)
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























