mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Mu'minun, verset 46 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 46 sur 118 de la sourate Al-Mu'minun (23:46).

Texte arabe

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ

Phonétique (translittération)

Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena

Traduction française

vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains

Mot à mot (arabe et français)

إِلَىٰ
vers
فِرۡعَوۡنَ
Pharaon
وَمَلَإِيْهِۦ
et ses notables
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
et ils sont ensuite devenus orgueilleux
وَكَانُواْ
et étaient
قَوۡمًا
des gens
عَالِينَ
arrogants.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (23:45)
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente
Lire ce verset →
Verset actuel (23:46)
vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains
Verset suivant (23:47)
فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
Ils dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Mu'minun

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library