Sourate Al-Hajj, verset 8 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 8 sur 78 de la sourate Al-Hajj (22:8).
Texte arabe
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Phonétique (translittération)
Wamina alnnasi man yujadilu fee Allahi bighayri AAilmin wala hudan wala kitabin muneerin
Traduction française
Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer
Mot à mot (arabe et français)
وَمِنَ
Et (il y a) parmi
ٱلنَّاسِ
les gens
مَن
celui qui
يُجَٰدِلُ
argumente
فِي
au sujet d’
ٱللَّهِ
Allâh
بِغَيۡرِ
sans
عِلۡمٖ
savoir
وَلَا
et pas (non plus)
هُدٗى
(de) guidance
وَلَا
et pas (non plus)
كِتَٰبٖ
(d’)écrit
مُّنِيرٖ
illuminant,
Le verset dans son contexte
Verset précédent (22:7)
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ
Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux
Lire ce verset →Verset actuel (22:8)
Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer
Verset suivant (22:9)
ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas; et Nous Lui ferons goûter le Jour de la Résurrection, le châtiment de la fournaise
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























