jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Hajj, verset 18 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 18 sur 78 de la sourate Al-Hajj (22:18).

Texte arabe

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩

Phonétique (translittération)

Alam tara anna Allaha yasjudu lahu man fee alssamawati waman fee alardi waalshshamsu waalqamaru waalnnujoomu waaljibalu waalshshajaru waalddawabbu wakatheerun mina alnnasi wakatheerun haqqa AAalayhi alAAathabu waman yuhini Allahu fama lahu min mukrimin inna Allaha yafAAalu ma yashao

Traduction française

N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux, ainsi que beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui méritent le châtiment. Et quiconque Allah avilit n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut

Mot à mot (arabe et français)

أَلَمۡ
Est-ce que ne pas
تَرَ
tu vois
أَنَّ
qu’
ٱللَّهَ
Allâh
يَسۡجُدُۤ
se prosterne
لَهُۥۤ
devant Lui
مَن
quiconque
فِي
(est) dans
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
les cieux
وَمَن
et quiconque
فِي
(est) sur
ٱلۡأَرۡضِ
la terre
وَٱلشَّمۡسُ
et le soleil
وَٱلۡقَمَرُ
et la lune
وَٱلنُّجُومُ
et les étoiles
وَٱلۡجِبَالُ
et les montagnes
وَٱلشَّجَرُ
et les arbres
وَٱلدَّوَآبُّ
et les animaux terrestres
وَكَثِيرٞ
et beaucoup
مِّنَ
des
ٱلنَّاسِۖ
[les] gens ?
وَكَثِيرٌ
Et beaucoup
حَقَّ
est devenu mérité
عَلَيۡهِ
à lui
ٱلۡعَذَابُۗ
le châtiment.
وَمَن
Et quiconque
يُهِنِ
essaye d’humilier
ٱللَّهُ
Allâh,
فَمَا
alors (il n’y aura) pas
لَهُۥ
pour lui
مِن
de
مُّكۡرِمٍۚ
personne qui (lui) donnera de l’honneur.
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh
يَفۡعَلُ
fait
مَا
ce qu’
يَشَآءُ۩
Il veut.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (22:17)
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [les adorateurs des étoiles], les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Allah des associés, Allah tranchera entre eux le jour du Jugement, car Allah est certes témoin de toute chose
Lire ce verset →
Verset actuel (22:18)
N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux, ainsi que beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui méritent le châtiment. Et quiconque Allah avilit n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut
Verset suivant (22:19)
۞هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ
Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Hajj

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library