Sourate Al-Anbya, verset 66 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 66 sur 112 de la sourate Al-Anbya (21:66).
Texte arabe
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ
Phonétique (translittération)
Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum
Traduction française
Il dit: «Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus
Mot à mot (arabe et français)
قَالَ
Il a dit :
أَفَتَعۡبُدُونَ
« Est-ce que vous adorez donc
مِن
d’
دُونِ
en-dehors
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
مَا
ce qui
لَا
ne
يَنفَعُكُمۡ
vous profite (pas)
شَيۡـٔٗا
(en) quoi que ce soit
وَلَا
et ne
يَضُرُّكُمۡ
vous fait (pas) de mal ?
Le verset dans son contexte
Verset précédent (21:65)
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
Puis ils firent volte-face et dirent: «Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas»
Lire ce verset →Verset actuel (21:66)
Il dit: «Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus
Verset suivant (21:67)
أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























