Sourate Taha, verset 44 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 44 sur 135 de la sourate Taha (20:44).
Texte arabe
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
Phonétique (translittération)
Faqoola lahu qawlan layyinan laAAallahu yatathakkaru aw yakhsha
Traduction française
Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il
Mot à mot (arabe et français)
فَقُولَا
Et ensuite dites
لَهُۥ
à lui
قَوۡلٗا
une parole
لَّيِّنٗا
douce
لَّعَلَّهُۥ
afin que peut-être il
يَتَذَكَّرُ
se rappellera
أَوۡ
ou
يَخۡشَىٰ
craindra. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (20:43)
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé
Lire ce verset →Verset actuel (20:44)
Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il
Verset suivant (20:45)
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























