jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Taha, verset 42 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 42 sur 135 de la sourate Taha (20:42).

Texte arabe

ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

Phonétique (translittération)

Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree

Traduction française

Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer

Mot à mot (arabe et français)

ٱذۡهَبۡ
Vas,
أَنتَ
toi
وَأَخُوكَ
et ton frère,
بِـَٔايَٰتِي
avec Mes signes
وَلَا
et ne
تَنِيَا
devenez (pas) paresseux
فِي
dans
ذِكۡرِي
Mon rappel.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (20:41)
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
Et je t'ai assigné à Moi-Même
Lire ce verset →
Verset actuel (20:42)
Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer
Verset suivant (20:43)
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Taha

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library