Sourate Taha, verset 11 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 11 sur 135 de la sourate Taha (20:11).
Texte arabe
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ
Phonétique (translittération)
Falamma ataha noodiya ya moosa
Traduction française
Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse
Mot à mot (arabe et français)
فَلَمَّآ
Et ensuite, quand
أَتَىٰهَا
il est venu (vers) lui,
نُودِيَ
il a été appelé :
يَٰمُوسَىٰٓ
« Ô Moise !
Le verset dans son contexte
Verset précédent (20:10)
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى
Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider»
Lire ce verset →Verset actuel (20:11)
Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse
Verset suivant (20:12)
إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى
Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























