jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Taha, verset 109 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 109 sur 135 de la sourate Taha (20:109).

Texte arabe

يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا

Phonétique (translittération)

Yawmaithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan

Traduction française

Ce jour-là, l'intercession ne profitera qu'à celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné Sa permission et dont Il agréera la parole

Mot à mot (arabe et français)

يَوۡمَئِذٖ
Ce Jour-là
لَّا
ne
تَنفَعُ
profitera (pas)
ٱلشَّفَٰعَةُ
l’intercession
إِلَّا
sauf
مَنۡ
(à) quiconque
أَذِنَ
aura permis
لَهُ
à lui
ٱلرَّحۡمَٰنُ
L’Extrêmement Miséricordieux en Son Essence
وَرَضِيَ
et aura été satisfait
لَهُۥ
(d’autoriser) à lui
قَوۡلٗا
de la parole.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (20:108)
يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا
Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement
Lire ce verset →
Verset actuel (20:109)
Ce jour-là, l'intercession ne profitera qu'à celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné Sa permission et dont Il agréera la parole
Verset suivant (20:110)
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلۡمٗا
Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne Le cernent pas de leur science
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Taha

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library