Sourate Al-Baqarah, verset 44 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 44 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:44).
Texte arabe
۞أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Phonétique (translittération)
Atamuroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona
Traduction française
Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre? Etes-vous donc dépourvus de raison
Mot à mot (arabe et français)
۞أَتَأۡمُرُونَ
Est-ce que vous ordonnez
ٱلنَّاسَ
(aux) gens
بِٱلۡبِرِّ
de (pratiquer) la bonté pieuse
وَتَنسَوۡنَ
et vous (vous) oubliez
أَنفُسَكُمۡ
vous-mêmes
وَأَنتُمۡ
alors que vous
تَتۡلُونَ
récitez
ٱلۡكِتَٰبَۚ
Le Livre ?
أَفَلَا
Donc est-ce que ne pas
تَعۡقِلُونَ
vous raisonnerez ?
Le verset dans son contexte
Verset précédent (2:43)
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ
Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent
Lire ce verset →Verset actuel (2:44)
Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre? Etes-vous donc dépourvus de raison
Verset suivant (2:45)
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ
Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation, sauf pour les humbles
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























