Sourate Al-Baqarah, verset 225 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 225 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:225).
Texte arabe
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Phonétique (translittération)
La yuakhithukumu Allahu biallaghwi fee aymanikum walakin yuakhithukum bima kasabat quloobukum waAllahu ghafoorun haleemun
Traduction française
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient
Mot à mot (arabe et français)
لَّا
Ne
يُؤَاخِذُكُمُ
vous saisit (pas) avec un châtiment [immense]
ٱللَّهُ
Allâh
بِٱللَّغۡوِ
pour l’inutilité
فِيٓ
dans
أَيۡمَٰنِكُمۡ
vos serments
وَلَٰكِن
mais
يُؤَاخِذُكُم
Il vous saisit
بِمَا
pour ce qu’
كَسَبَتۡ
ont acquis
قُلُوبُكُمۡۗ
vos cœurs.
وَٱللَّهُ
Et Allâh (est)
غَفُورٌ
très pardonneur,
حَلِيمٞ
très indulgent.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (2:224)
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le bien, d'être pieux et de réconcilier les gens. Et Allah est Audient et Omniscient
Lire ce verset →Verset actuel (2:225)
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit: Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient
Verset suivant (2:226)
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a un délai d'attente de quatre mois. Et s'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera annulé, car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























