Sourate Al-Kahf, verset 93 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 93 sur 110 de la sourate Al-Kahf (18:93).
Texte arabe
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
Phonétique (translittération)
Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan
Traduction française
Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage
Mot à mot (arabe et français)
حَتَّىٰٓ
jusqu’à-ce que,
إِذَا
quand
بَلَغَ
il a atteint
بَيۡنَ
entre
ٱلسَّدَّيۡنِ
les deux barrières,
وَجَدَ
il a trouvé
مِن
[d’]
دُونِهِمَا
(à) côté (d’)elles
قَوۡمٗا
des gens
لَّا
(qui) ne
يَكَادُونَ
[font] presque
يَفۡقَهُونَ
comprenaient (pas)
قَوۡلٗا
(de) parole.
Le verset dans son contexte
Verset actuel (18:93)
Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage
Verset suivant (18:94)
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t'accorder un tribut pour construire une barrière entre eux et nous?»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























