Sourate Al-Kahf, verset 86 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 86 sur 110 de la sourate Al-Kahf (18:86).
Texte arabe
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا
Phonétique (translittération)
Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan
Traduction française
Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, auprès d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes: «O Dûl-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard»
Mot à mot (arabe et français)
حَتَّىٰٓ
Jusqu’à-ce que,
إِذَا
quand
بَلَغَ
il a atteint
مَغۡرِبَ
(le) lieu du coucher
ٱلشَّمۡسِ
(du) soleil,
وَجَدَهَا
il l’a trouvé
تَغۡرُبُ
(dans l’état où) il se couchait
فِي
dans
عَيۡنٍ
une source
حَمِئَةٖ
boueuse
وَوَجَدَ
et a trouvé
عِندَهَا
auprès (d’)elle
قَوۡمٗاۖ
des gens.
قُلۡنَا
Nous avons dit :
يَٰذَا
« Ô Dhou
ٱلۡقَرۡنَيۡنِ
-l-Qarnayn !
إِمَّآ
Soit
أَن
[que]
تُعَذِّبَ
tu (les) châtie,
وَإِمَّآ
[ou] soit
أَن
[que]
تَتَّخِذَ
tu prends
فِيهِمۡ
pour eux
حُسۡنٗا
du bien.
Le verset dans son contexte
Verset actuel (18:86)
Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, auprès d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes: «O Dûl-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard»
Verset suivant (18:87)
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا
Il dit: «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment terrible
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























