jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Kahf, verset 23 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 23 sur 110 de la sourate Al-Kahf (18:23).

Texte arabe

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

Phonétique (translittération)

Wala taqoolanna lishayin innee faAAilun thalika ghadan

Traduction française

Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»

Mot à mot (arabe et français)

وَلَا
Et ne
تَقُولَنَّ
dis (pas) du tout
لِشَاْيۡءٍ
pour quoi que ce soit :
إِنِّي
« Certes, je
فَاعِلٞ
(serais) celui qui fait
ذَٰلِكَ
cela
غَدًا
demain. »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (18:22)
سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا
Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien». Et ils diront en conjecturant sur leur mystère qu'ils étaient cinq, le sixième étant leur chien et ils diront: «sept, le huitième étant leur chien». Dis: «Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il n'en est que peu qui le savent». Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne
Lire ce verset →
Verset actuel (18:23)
Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»
Verset suivant (18:24)
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: «Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Kahf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library