Sourate Al-Isra, verset 41 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 41 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:41).
Texte arabe
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا
Phonétique (translittération)
Walaqad sarrafna fee hatha alqurani liyaththakkaroo wama yazeeduhum illa nufooran
Traduction française
Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion
Mot à mot (arabe et français)
وَلَقَدۡ
Et très certainement
صَرَّفۡنَا
Nous avons rendu distincts
فِي
dans
هَٰذَا
Ce
ٱلۡقُرۡءَانِ
[Le] Coran
لِيَذَّكَّرُواْ
afin qu’ils se rappellent
وَمَا
et ne pas
يَزِيدُهُمۡ
il les fait croître
إِلَّا
sauf
نُفُورٗا
(en) aversion.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (17:40)
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا
Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges? Vous prononcez là une parole monstrueuse
Lire ce verset →Verset actuel (17:41)
Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion
Verset suivant (17:42)
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا
Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin [pour atteindre] le Détenteur du Trône»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























