jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Ibrahim, verset 5 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 5 sur 52 de la sourate Ibrahim (14:5).

Texte arabe

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Phonétique (translittération)

Walaqad arsalna moosa biayatina an akhrij qawmaka mina alththulumati ila alnnoori wathakkirhum biayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

Traduction française

Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos miracles [en lui disant]: «Fais sortir ton peuple des ténèbres vers la lumière, et rappelle-leur les jours d'Allah». [Ses bienfaits]. Dans tout cela il y a des signes pour tout homme plein d'endurance et de reconnaissance

Mot à mot (arabe et français)

وَلَقَدۡ
Et très certainement
أَرۡسَلۡنَا
Nous avons envoyé
مُوسَىٰ
Moïse
بِـَٔايَٰتِنَآ
avec Nos Versets
أَنۡ
que :
أَخۡرِجۡ
« Fais sortir
قَوۡمَكَ
ton peuple
مِنَ
des
ٱلظُّلُمَٰتِ
[les] ténèbres
إِلَى
vers
ٱلنُّورِ
la lumière
وَذَكِّرۡهُم
et rappelle-les
بِأَيَّىٰمِ
des jours
ٱللَّهِۚ
(d’)Allâh.
إِنَّ
Certes, (il y a)
فِي
en
ذَٰلِكَ
cela
لَأٓيَٰتٖ
certainement des signes
لِّكُلِّ
pour chaque
صَبَّارٖ
personne très endurante
شَكُورٖ
très reconnaissante.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (14:4)
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage
Lire ce verset →
Verset actuel (14:5)
Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos miracles [en lui disant]: «Fais sortir ton peuple des ténèbres vers la lumière, et rappelle-leur les jours d'Allah». [Ses bienfaits]. Dans tout cela il y a des signes pour tout homme plein d'endurance et de reconnaissance
Verset suivant (14:6)
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ
(Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple: «Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure épreuve de la part de votre Seigneur»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ibrahim

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library