Sourate Ibrahim, verset 44 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 44 sur 52 de la sourate Ibrahim (14:44).
Texte arabe
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
Phonétique (translittération)
Waanthiri alnnasa yawma yateehimu alAAathabu fayaqoolu allatheena thalamoo rabbana akhkhirna ila ajalin qareebin nujib daAAwataka wanattabiAAi alrrusula awalam takoonoo aqsamtum min qablu ma lakum min zawalin
Traduction française
Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront été injustes diront: «O notre Seigneur accorde-nous un court délai, nous répondrons à Ton appel et suivrons les messagers». - N'avez-vous pas juré auparavant que vous ne deviez jamais disparaître
Mot à mot (arabe et français)
وَأَنذِرِ
Et avertis
ٱلنَّاسَ
les gens
يَوۡمَ
(du) jour
يَأۡتِيهِمُ
(où) leur viendra
ٱلۡعَذَابُ
le châtiment
فَيَقُولُ
et diront ensuite
ٱلَّذِينَ
ceux qui
ظَلَمُواْ
ont fait injustice :
رَبَّنَآ
« Notre Maître !
أَخِّرۡنَآ
Reporte-nous
إِلَىٰٓ
jusqu’à
أَجَلٖ
un terme
قَرِيبٖ
proche.
نُّجِبۡ
Nous répondrons
دَعۡوَتَكَ
(à) ton appel
وَنَتَّبِعِ
et suivrons
ٱلرُّسُلَۗ
Les Messagers.
أَوَلَمۡ
Et est-ce que ne pas
تَكُونُوٓاْ
vous avez
أَقۡسَمۡتُم
juré
مِّن
[d’]
قَبۡلُ
auparavant
مَا
(qu’il n’y aura) pas
لَكُم
pour vous
مِّن
de
زَوَالٖ
fin
Le verset dans son contexte
Verset précédent (14:43)
مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ هَوَآءٞ
Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides
Lire ce verset →Verset actuel (14:44)
Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront été injustes diront: «O notre Seigneur accorde-nous un court délai, nous répondrons à Ton appel et suivrons les messagers». - N'avez-vous pas juré auparavant que vous ne deviez jamais disparaître
Verset suivant (14:45)
وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ
Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes. Il vous est apparu en toute évidence comment Nous les avions traité et Nous vous avons cité les exemples
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























