Sourate Ar-Ra'd, verset 30 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 30 sur 43 de la sourate Ar-Ra'd (13:30).
Texte arabe
كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ
Phonétique (translittération)
Kathalika arsalnaka fee ommatin qad khalat min qabliha omamun litatluwa AAalayhimu allathee awhayna ilayka wahum yakfuroona bialrrahmani qul huwa rabbee la ilaha illa huwa AAalayhi tawakkaltu wailayhi matabi
Traduction française
Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que tu leur récites ce que Nous te révélons [le Coran], cependant qu'ils ne croient pas au Tout Miséricordieux. Dis: «C'est Lui mon Seigneur. Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance. Et à Lui je me repens»
Mot à mot (arabe et français)
كَذَٰلِكَ
Ainsi
أَرۡسَلۡنَٰكَ
t’avons-Nous envoyé
فِيٓ
parmi
أُمَّةٖ
une communauté
قَدۡ
(avant qui) certainement
خَلَتۡ
sont passées
مِن
[d’]
قَبۡلِهَآ
avant elle
أُمَمٞ
des communautés
لِّتَتۡلُوَاْ
afin que tu récites
عَلَيۡهِمُ
à eux
ٱلَّذِيٓ
Ce que
أَوۡحَيۡنَآ
Nous avons révélé
إِلَيۡكَ
vers toi
وَهُمۡ
alors qu’ils
يَكۡفُرُونَ
mécroient
بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ
en L’Extrêmement Miséricordieux en Son Essence.
قُلۡ
Dis :
هُوَ
« Il (est)
رَبِّي
mon Maître.
لَآ
(Il n’y a) aucun
إِلَٰهَ
dieu
إِلَّا
sauf
هُوَ
Lui.
عَلَيۡهِ
En Lui
تَوَكَّلۡتُ
j’ai placé ma confiance
وَإِلَيۡهِ
et vers Lui
مَتَابِ
(est) mon repentir. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (13:29)
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour
Lire ce verset →Verset actuel (13:30)
Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que tu leur récites ce que Nous te révélons [le Coran], cependant qu'ils ne croient pas au Tout Miséricordieux. Dis: «C'est Lui mon Seigneur. Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance. Et à Lui je me repens»
Verset suivant (13:31)
وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
S'il y avait un Coran à mettre les montagnes en marche, à fendre la terre ou à faire parler les morts (ce serait celui-ci). C'est plutôt à Allah le commandement tout entier. Les croyants ne savent-ils pas que, si Allah voulait, Il aurait dirigé tous les hommes vers le droit chemin. Cependant, ceux qui ne croient pas ne manqueront pas, pour prix de ce qu'ils font, d'être frappés par un cataclysme, ou [qu'un cataclysme] s'abattra près de leurs demeures jusqu'à ce que vienne la promesse d'Allah. Car Allah, ne manque pas à Sa promesse
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























