jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Yusuf, verset 25 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 25 sur 111 de la sourate Yusuf (12:25).

Texte arabe

وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Phonétique (translittération)

Waistabaqa albaba waqaddat qameesahu min duburin waalfaya sayyidaha lada albabi qalat ma jazao man arada biahlika sooan illa an yusjana aw AAathabun aleemun

Traduction française

Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte. Elle dit: «Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille, sinon la prison, ou un châtiment douloureux?»

Mot à mot (arabe et français)

وَٱسۡتَبَقَا
Et ils ont fait la course
ٱلۡبَابَ
(vers) la porte
وَقَدَّتۡ
et elle a déchirée
قَمِيصَهُۥ
sa tunique (=celle de Josef)
مِن
de
دُبُرٖ
derrière
وَأَلۡفَيَا
et ils ont trouvé
سَيِّدَهَا
son mari
لَدَا
auprès
ٱلۡبَابِۚ
(de) la porte.
قَالَتۡ
Elle a dit :
مَا
« Quelle (est)
جَزَآءُ
(la) récompense sans diminution
مَنۡ
(de) celui qui
أَرَادَ
a voulu
بِأَهۡلِكَ
pour ton épouse
سُوٓءًا
du mal
إِلَّآ
sauf
أَن
qu’
يُسۡجَنَ
il soit emprisonné
أَوۡ
ou (qu’il reçoive)
عَذَابٌ
un châtiment
أَلِيمٞ
douloureux ?

Le verset dans son contexte

Verset précédent (12:24)
وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Et, elle le désira. Et il l'aurait désirée n'eût été ce qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur. Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la turpitude. Il était certes un de Nos serviteurs élus
Lire ce verset →
Verset actuel (12:25)
Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte. Elle dit: «Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille, sinon la prison, ou un châtiment douloureux?»
Verset suivant (12:26)
قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
[Joseph] dit: «C'est elle qui a voulu me séduire». Et un témoin, de la famille de celle-ci témoigna: «Si sa tunique [à lui] est déchirée par devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est du nombre des menteurs
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Yusuf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library