Sourate Hud, verset 75 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 75 sur 123 de la sourate Hud (11:75).
Texte arabe
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّـٰهٞ مُّنِيبٞ
Phonétique (translittération)
Inna ibraheema lahaleemun awwahun muneebun
Traduction française
Abraham était, certes, longanime, très implorant et repentant
Mot à mot (arabe et français)
إِنَّ
Certes,
إِبۡرَٰهِيمَ
Abraham (était)
لَحَلِيمٌ
certainement très indulgent,
أَوَّـٰهٞ
quelqu’un qui supplie beaucoup,
مُّنِيبٞ
quelqu’un qui vient souvent vers Allâh en repentir.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (11:74)
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut atteint, voilà qu'il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot
Lire ce verset →Verset actuel (11:75)
Abraham était, certes, longanime, très implorant et repentant
Verset suivant (11:76)
يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ
O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment irrévocable va leur arriver»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























