Sourate Yunus, verset 87 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 87 sur 109 de la sourate Yunus (10:87).
Texte arabe
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Phonétique (translittération)
Waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan waijAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo alssalata wabashshiri almumineena
Traduction française
Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère: «Prenez pour votre peuple des maisons en Egypte, faites de vos maisons un lieu de prière et soyez assidus dans la prière. Et fais la bonne annonce aux croyants»
Mot à mot (arabe et français)
وَأَوۡحَيۡنَآ
Et Nous avons révélé
إِلَىٰ
à
مُوسَىٰ
Moïse
وَأَخِيهِ
et (à) son frère
أَن
que :
تَبَوَّءَا
« Prenez avec satisfaction
لِقَوۡمِكُمَا
pour votre peuple
بِمِصۡرَ
en Égypte
بُيُوتٗا
des maisons
وَٱجۡعَلُواْ
et faites
بُيُوتَكُمۡ
(de) vos maisons
قِبۡلَةٗ
un lieu de prière
وَأَقِيمُواْ
et accomplissez
ٱلصَّلَوٰةَۗ
la prière.
وَبَشِّرِ
Et annonce bonne nouvelle
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(aux) croyants. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (10:86)
وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants»
Lire ce verset →Verset actuel (10:87)
Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère: «Prenez pour votre peuple des maisons en Egypte, faites de vos maisons un lieu de prière et soyez assidus dans la prière. Et fais la bonne annonce aux croyants»
Verset suivant (10:88)
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie présente, et voilà, O notre Seigneur, qu'avec cela ils égarent (les gens loin) de Ton sentier. O notre Seigneur, anéantis leurs biens et endurcis leurs cœurs, afin qu'ils ne croient pas, jusqu'à ce qu'ils aient vu le châtiment douloureux»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























