Sourate Yunus, verset 39 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 39 sur 109 de la sourate Yunus (10:39).
Texte arabe
بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Phonétique (translittération)
Bal kaththaboo bima lam yuheetoo biAAilmihi walamma yatihim taweeluhu kathalika kaththaba allatheena min qablihim faonthur kayfa kana AAaqibatu alththalimeena
Traduction française
Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur savoir, et dont l'interprétation ne leur est pas encore parvenue. Ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers). Regarde comment a été la fin des injustes
Mot à mot (arabe et français)
بَلۡ
Plutôt,
كَذَّبُواْ
Ils ont démenti
بِمَا
[en] ce dont
لَمۡ
ne pas
يُحِيطُواْ
ils ont enveloppé
بِعِلۡمِهِۦ
[] son savoir
وَلَمَّا
et ne pas encore
يَأۡتِهِمۡ
leur est venue
تَأۡوِيلُهُۥۚ
son interprétation.
كَذَٰلِكَ
Ainsi
كَذَّبَ
ont démenti
ٱلَّذِينَ
ceux qui (étaient)
مِن
[d’]
قَبۡلِهِمۡۖ
avant eux.
فَٱنظُرۡ
Regarde donc
كَيۡفَ
comment
كَانَ
était
عَٰقِبَةُ
(la) fin
ٱلظَّـٰلِمِينَ
(des) injustes ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (10:38)
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ou bien ils disent: «Il (Muhammad) l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à ceci, et appelez à votre aide n'importe qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques»
Lire ce verset →Verset actuel (10:39)
Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur savoir, et dont l'interprétation ne leur est pas encore parvenue. Ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers). Regarde comment a été la fin des injustes
Verset suivant (10:40)
وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























