jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Yunus, verset 100 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 100 sur 109 de la sourate Yunus (10:100).

Texte arabe

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Phonétique (translittération)

Wama kana linafsin an tumina illa biithni Allahi wayajAAalu alrrijsa AAala allatheena la yaAAqiloona

Traduction française

Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas

Mot à mot (arabe et français)

وَمَا
Et n’
كَانَ
est (pas convenable)
لِنَفۡسٍ
pour une âme
أَن
qu’
تُؤۡمِنَ
elle croit
إِلَّا
sauf
بِإِذۡنِ
par (la) permission
ٱللَّهِۚ
Allâh.
وَيَجۡعَلُ
Et Il place
ٱلرِّجۡسَ
l’impureté
عَلَى
sur
ٱلَّذِينَ
ceux qui
لَا
ne
يَعۡقِلُونَ
raisonnent (pas).

Le verset dans son contexte

Verset précédent (10:99)
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants
Lire ce verset →
Verset actuel (10:100)
Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas
Verset suivant (10:101)
قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les preuves ni les avertisseurs (prophètes) ne suffisent à des gens qui ne croient pas
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Yunus

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library