Table des matières
Les prières spécifiques pour le Hajj et l’Umrah sont des mots puissants qui accompagnent chaque étape de ces pèlerinages importants. Vous êtes sur le point de partir pour La Mecque ou que vous planifiez votre voyage, connaître ces prières peut vraiment enrichir votre expérience.
Elles vous aident à vous connecter à Dieu, à trouver de la force dans les moments de fatigue, et à ressentir une paix intérieure profonde.
1 Prières Essentielles pour Hajj et Umrah
Le Hajj et l’Umrah sont des moments de dévotion intense et de connexion profonde avec Allah.
Pendant ces pèlerinages, il est crucial de réciter certaines prières pour se guider et se renforcer spirituellement.
Chaque prière est une opportunité de se rapprocher de Dieu et d’obtenir des bénédictions tout au long du voyage.
1. Dua pour le Voyage
Avant de commencer votre voyage vers les lieux saints, il est recommandé de réciter la Dua pour le voyage.
Cette prière aide à placer votre confiance en Allah et à demander Sa protection pour un voyage sûr et béni.
Texte en arabe : بسم الله، توكلت على الله، ولا حول ولا قوة إلا بالله.
Phonétique : Bismillah, tawakkaltu ‘alallah, wa la hawla wa la quwwata illa billah.
Traduction : « Au nom d’Allah, je place ma confiance en Allah; il n’y a pas de force ni de puissance, sauf avec Allah. »
Cette prière nous rappelle que chaque étape du voyage est entre les mains de Dieu et qu’avec Lui, nous avons la force de surmonter toutes les difficultés.
2. Dua lors de l’Embarquement d’un Véhicule
Lorsque vous montez à bord d’un véhicule, que ce soit un avion, un bus ou une voiture, réciter cette prière est une manière de reconnaître la miséricorde d’Allah qui a rendu ces moyens de transport disponibles pour nous.
Texte en arabe : بسم الله، والحمد لله. سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين. وإنا إلى ربنا لمنقلبون.
Phonétique : Bismillah, walhamdulillah. Subhanal-ladzi sakh-khara lana hadza wa ma kunna lahu muqrinin. Wa inna ila Rabbina lamun-qalibun.
Traduction : « Au nom d’Allah et toute louange est à Allah. Gloire à Celui qui nous a mis cela à disposition, car nous n’aurions pas pu le faire nous-mêmes, et à notre Seigneur nous retournons. »
Cette prière nous rappelle notre dépendance à l’égard de Dieu pour tout ce que nous faisons, même pour quelque chose d’aussi quotidien que le voyage.
3. Dua à l’Arrivée
Une fois que vous avez atteint votre destination, c’est une tradition de réciter une prière pour exprimer votre gratitude à Allah pour un voyage en sécurité.
Cette prière à l’arrivée est un rappel de chercher la protection divine contre tout mal potentiel.
Texte en arabe : أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق.
Phonétique : A’udzu bikalimatillahit-tammati min sharri ma khalaq.
Traduction : « Je cherche refuge dans les mots parfaits d’Allah contre le mal de ce qu’Il a créé. »
Réciter cette prière nous aide à nous sentir protégés et sereins dans un nouvel environnement, prêts à commencer les rites sacrés du Hajj ou de l’Umrah.
4. Talbiyah : Intention de Commencer le Hajj ou l’Umrah
La Talbiyah est une déclaration puissante et emblématique pour ceux qui entreprennent le Hajj ou l’Umrah.
Elle représente la réponse du pèlerin à l’appel divin, exprimant une dévotion totale et la reconnaissance de l’unicité de Dieu.
Texte en arabe : لَبَّيْكَ اللّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الحَمْدَ، والنِّعْمَةَ، لَكَ وَالمُلْكَ، لا شَرِيكَ لَكَ.
Translittération : Labbayka Allāhumma labbayk. Labbayk lā shareeka laka labbayk. Inna al-ḥamda, wa n-‘imata, Laka wal mulk. Lā shareeka lak.
Traduction : « Me voici, ô Allah, me voici. Me voici, Tu n’as pas de partenaire, me voici. Vraiment, toute louange et bénédiction sont à Toi, et tout le royaume. Tu n’as pas de partenaire. »
Répéter la Talbiyah fréquemment pendant le pèlerinage est une façon de rappeler constamment notre dévotion à Allah et notre engagement à suivre Son chemin.
5. Dua pour le Retour
Après avoir complété les rites du Hajj ou de l’Umrah, et avant de retourner chez soi, il est essentiel de remercier Allah pour le voyage et les bénédictions reçues.
Cette prière pour le retour exprime notre gratitude et notre repentance.
Texte en arabe : آيبون، تائبون، عابدون، ساجدون، لربنا حامدون.
Phonétique : Ayibun, ta’ibun, ‘abidun, sajidun, lirabbina hamidun.
Traduction : « Nous revenons, repentants, adorant, prosternant et louant notre Seigneur. »
Cette prière est un moment de réflexion sur le voyage spirituel accompli, un rappel de rester sur le droit chemin même après le retour à la vie quotidienne.
2 Prières Pendant les Étapes du Hajj
Le Hajj est une série de rituels sacrés qui sont réalisés sur plusieurs jours.
Chaque étape du Hajj est chargée de significations spirituelles profondes, et chaque moment est accompagné de prières spécifiques qui aident à guider les pèlerins et à renforcer leur connexion avec Allah.
6. Niyyah pour le Hajj
La Niyyah, ou l’intention, est le premier pas pour tout acte d’adoration en Islam.
Pour le Hajj, formuler cette intention avec sincérité est crucial. C’est une déclaration à Allah que vous êtes prêt à commencer ce voyage sacré.
Texte en arabe : اللهم إني نويت الحج فاجعله لي سهلاً وقبله مني. وأدخلني في الإحرام لأجلك وحدك، يا أعلى.
Phonétique : Allahumma inni nawaitu al-Hajj faja’alhu li sahlan waqabalhu minni. Wa adkhilni fi al-Ihram li ajlik wahdak, ya ‘Ala.
Traduction : « Ô Allah ! J’ai l’intention d’accomplir le Hajj ; rends-le facile pour moi et accepte-le de moi. Je fais la Niyyah pour le Hajj et entre dans l’état de l’Ihram pour Toi seul, le Très Haut. »
Réciter cette prière marque le début officiel de votre Hajj et vous place dans un état de dévotion totale, prêt à suivre les commandements d’Allah tout au long du pèlerinage.
7. Niyyah pour le Tawaf
Le Tawaf est le rituel de marcher autour de la Kaaba sept fois.
Avant de commencer le Tawaf, il est important de formuler une intention claire, ou Niyyah, pour montrer que cet acte est exclusivement pour Allah.
Texte en arabe : اللهم إني أنوي الطواف ببيتك الحرام. اجعلها سهلة لي وقبلها مني السبعة أشواط لوجهك الكريم، يا الله الأعلى.
Phonétique : Allahumma inni anawi at-Tawaf bi baytika al-haram. Ij’alha sahla li wa qabilha minni as-sab’ata ashwata li wajhika al-karim, ya Allah al-‘Ala.
Traduction : « Ô Allah ! J’ai l’intention d’accomplir le Tawaf de Ta Maison Sacrée. Rends-le facile pour moi et accepte ces sept tours pour Toi seul, ô Allah le Très Haut. »
Cette prière aide à se concentrer sur la signification spirituelle du Tawaf, chaque tour étant un acte de dévotion et de soumission à Allah.
8. Prière à Maqam-o-Ibrahim
Le Maqam-o-Ibrahim est un endroit sacré près de la Kaaba où il est recommandé de prier après avoir terminé le Tawaf.
C’est un moment de profonde réflexion et de demande de pardon et de guidance divine.
Texte en arabe : اللهم أنت تعلم ما أخفي وما أعلن. اغفر لي ذنوبي. أنت تعلم حاجاتي؛ فحقق أمنيتي. أنت تعلم ما في صدري؛ اغفر لي ذنوبي. اللهم إني أسألك إيمانًا يملأ قلبي، ويقينًا صادقًا يجعلني أدرك أن لا شيء يصيبني إلا ما قضيت به لي، وأنني أرضى بما أعطيتني. أنت وليي في الدنيا والآخرة. توفني مسلمًا وألحقني بالصالحين.
Phonétique : Allahumma anta ta’lam ma ukhfi wa ma u’lin. Ighfir li dhunubi. Anta ta’lam hajati; fa haqqiq umniyati. Anta ta’lam ma fi sadri; ighfir li dhunubi. Allahumma inni asaluka imanan yamla’u qalbi, wa yaqinan sadiqan yaj’aluni adraka anna la shay’a yusibuni illa ma qadabta li, wa anni ardha bima a’taytani. Anta waliyya fi ad-dunya wal-akhirah. Tawaffani Musliman wa alhiqni bis-salihin.
Traduction : « Ô Allah ! Tu connais ce que je garde secret et ce que je révèle. Pardonne-moi mes péchés. Tu connais mes besoins ; réalise mon souhait. Tu sais ce qu’il y a dans mon cœur ; pardonne-moi mes péchés. Ô Allah ! Je Te demande une foi qui remplisse mon cœur, et une conviction sincère qui me fasse réaliser que rien ne peut m’atteindre sauf ce que Tu as décrété pour moi, et que je sois satisfait de ce que Tu m’as donné. Tu es mon protecteur dans ce monde et dans l’au-delà. Fais-moi mourir en tant que musulman et fais-moi rejoindre les justes. »
Cette prière au Maqam-o-Ibrahim est un moment de recueillement profond, demandant à Allah de pardonner nos péchés et de renforcer notre foi.
9. Prière à Multazam
Le Multazam est l’endroit entre la porte de la Kaaba et la Pierre Noire.
C’est un lieu où les prières sont souvent exaucées, et c’est pourquoi il est recommandé d’y prier avec dévotion.
Texte en arabe : اللهم رب هذا البيت القديم، حرر أعناقنا وأعناق آبائنا وأمهاتنا وإخوتنا وأبنائنا من نار جهنم. يا من هو سيد الإحسان واللطف والنعم والعطاء والسخاء والكرم! اللهم اجعل عاقبة جميع أمورنا خيرًا، واحفظنا من الذل في الدنيا ومن الهلاك الأبدي في الآخرة.
Phonétique : Allahumma rabb hadha al-bayt al-qadim, hurrir a’naqana wa a’naq aba’ina wa ummahatina wa ikhwatina wa abna’ina min nar jahannam. Ya man huwa sayyid al-ihsan wa al-lutf wa an-ni’am wa al-‘ata’ wa as-sakha’ wa al-karam! Allahumma aj’al aqibata jami’i umorina khayran, wa ihfadhna min adh-dhulli fi ad-dunya wa min al-halaak al-abadi fi al-akhirah.
Traduction : « Ô Allah ! Seigneur de cette Maison Ancienne, libère nos cous et ceux de nos pères, mères, frères et enfants du feu de l’Enfer. Ô Toi qui es le Maître de la bienfaisance, de la bonté, des bénédictions, de la générosité, de la munificence et de la bienveillance ! Ô Allah ! Fais que l’issue de toutes nos affaires soit bonne, et protège-nous de l’humiliation dans ce monde et de la perdition éternelle dans l’au-delà. »
Prier au Multazam est un moment privilégié pour demander à Allah de nous pardonner et de nous protéger du mal dans cette vie et dans l’au-delà.
10. Prières pour les Sept Tours (Shawt)
Chaque tour du Tawaf, appelé Shawt, est un acte d’adoration particulier, et il existe des prières spécifiques pour chaque tour.
Voici les prières recommandées pour chaque Shawt :
Premier Shawt :
Texte en arabe : سبحان الله، الحمد لله، لا إله إلا الله، الله أكبر. لا حول ولا قوة إلا بالله. اللهم صل على النبي محمد (صلى الله عليه وسلم).
Phonétique : Subhan Allah, Alhamdulillah, La ilaha illa Allah, Allahu Akbar. La hawla wa la quwwata illa billah. Allahumma salli ‘ala an-nabi Muhammad (salla Allahu alayhi wa sallam).
Traduction : « Gloire à Allah, Louange à Allah, Il n’y a pas de divinité sauf Allah, Allah est le Plus Grand. Il n’y a de puissance ni de force qu’avec Allah. Ô Allah ! Bénis le Prophète Muhammad (que la paix et les bénédictions d’Allah soient sur lui). »
Deuxième Shawt :
Texte en arabe : اللهم إن هذا بيتك وهذا حرمك وهذا أمنك وهذا عبدك. أنا عبدك وابن عبدك. وهذا المكان ملاذ من النار لمن طلب حمايتك. احمِ أجسامنا من النار. اجعلنا نحب الإيمان وزينه في قلوبنا، واجعلنا نكره الكفر والفجور والعصيان، واجعلنا من الراشدين.
Phonétique : Allahumma inna hadha baytuka wa hadha haramuka wa hadha amnuka wa hadha abdak. Ana abduka wa ibnu abdik. Wa hadha al-makan maladh min an-nar liman talaba himayatuka. Ihmi aj’samana min an-nar. Aj’ilna nuhibbu al-imana wa zayyinhu fi qulubina, wa aj’ilna nakrahu al-kufra wa al-fujura wa al-‘isyan, wa aj’ilna min ar-rashidin.
Traduction : « Ô Allah ! Cette Maison est Ta Maison, et ce Sanctuaire est Ton Sanctuaire, et cette Sécurité est Ta Sécurité, et ce serviteur est Ton serviteur. Je suis Ton serviteur et le fils de Ton serviteur. Et ce lieu est un refuge contre le feu de l’Enfer pour celui qui recherche Ta protection. Protège nos corps du feu. Fais-nous aimer la foi et embellis-la dans nos cœurs, et fais-nous détester la mécréance, la perversité et la désobéissance, et fais-nous parmi ceux qui sont bien guidés. »
Troisième Shawt :
Texte en arabe : اللهم اجعل هذا الحج مقبولاً، وهذا السعي مشكورًا، واغفر لي ذنوبي، ورض عني حسناتي، واجعل عملي مزدهرًا؛ يا من يعلم ما في قلوبنا! اللهم أخرجني من الظلمات إلى النور.
Phonétique : Allahumma aj’il hadha al-Hajj maqbulan, wa hadha as-sa’i mashkuran, wa aghfir li dhunubi, wa radha ‘anni hasanati, wa aj’il ‘amali muzahiran; ya man ya’lam ma fi qulubina! Allahumma akhrijni min az-zulumat ila an-nur.
Traduction : « Ô Allah ! Fais que ce Hajj soit accepté, et cette quête soit récompensée, et pardonne-moi mes péchés, et sois satisfait de mes bonnes actions, et fais prospérer mon œuvre ; Ô Toi qui connais ce qu’il y a dans nos cœurs ! Ô Allah ! Fais-moi sortir des ténèbres vers la lumière. »
Quatrième Shawt :
Texte en arabe : اللهم اجعل هذا الحج مقبولاً، وهذا السعي مشكورًا، واغفر لي ذنوبي، ورض عني حسناتي، واجعل عملي مزدهرًا؛ يا من يعلم ما في قلوبنا! اللهم أخرجني من الظلمات إلى النور.
Phonétique : Allahumma aj’il hadha al-Hajj maqbulan, wa hadha as-sa’i mashkuran, wa aghfir li dhunubi, wa radha ‘anni hasanati, wa aj’il ‘amali muzahiran; ya man ya’lam ma fi qulubina! Allahumma akhrijni min az-zulumat ila an-nur.
Traduction : « Ô Allah ! Fais que ce Hajj soit accepté, et cette quête soit récompensée, et pardonne-moi mes péchés, et sois satisfait de mes bonnes actions, et fais prospérer mon œuvre ; Ô Toi qui connais ce qu’il y a dans nos cœurs ! Ô Allah ! Fais-moi sortir des ténèbres vers la lumière. »
Cinquième Shawt :
Texte en arabe : اللهم أظلني بظل عرشك يوم لا ظل إلا ظلك، ولا يبقى إلا وجهك. واسقني شربة من حوض نبيك محمد (صلى الله عليه وسلم) شربة لذيذة لا أظمأ بعدها أبداً. اللهم إني أسألك أفضل ما سأله نبيك، محمد (صلى الله عليه وسلم). وأعوذ بك من شرور ما استعاذ منه نبيك محمد (صلى الله عليه وسلم).
Phonétique : Allahumma azhillni bi dhilli ‘arshik yawma la dhilla illa dhilluk, wa la yabqa illa wajhuk. Wa asqini sharbatun min hawdi nabiyyik Muhammad (salla Allahu alayhi wa sallam) sharbatun lazidha la azma’u ba’daha abadan. Allahumma inni asaluka afdala ma sa’alahu nabiyyuk, Muhammad (salla Allahu alayhi wa sallam). Wa a’udhu bika min shururi ma ista’adha minhu nabiyyuk Muhammad (salla Allahu alayhi wa sallam).
Traduction : « Ô Allah ! Offre-moi l’ombre de Ton Trône le jour où il n’y aura pas d’ombre sauf la Tienne, et où il n’y aura de visage que le Tien. Et accorde-moi une gorgée du bassin de Ton Prophète, Muhammad, une gorgée si douce que je n’aurai plus jamais soif. Ô Allah ! Je Te demande ce qu’il y a de meilleur dans ce que Ton Prophète, Muhammad, a demandé. Et je cherche refuge auprès de Toi contre les maux contre lesquels Ton Prophète, Muhammad, a cherché refuge. »
Sixième Shawt :
Texte en arabe : اللهم إن لك علي حقوقًا في علاقتي بك، وحقوقًا في علاقتي بمخلوقاتك. اللهم حررني من تلك التي أدين بها لك، وأعطني القوة لتحمل تلك التي أدين بها لك، وأعطني القوة لتحمل تلك التي أدين بها لمخلوقاتك. اجعلني راضياً بما أحللت لي، ومكنني من رفض ما حرمت. واجعلني راضياً بطاعتك، واحذرني من عصيانك. واجعلني راضياً بفضلك حتى لا أطلب فضلًا من أحد غيرك، يا من رحمته واسعة.
Phonétique : Allahumma inna laka ‘alayya huquqan fi ‘alaqati bik, wa huquqan fi ‘alaqati bi makhluqatika. Allahumma harrirni min tilka alati adinu biha lak, wa ‘atini al-quwata li tahammul tilka alati adinu biha lak, wa ‘atini al-quwata li tahammul tilka alati adinu biha limakhluqatika. Aj’ilni radiyan bima ahlaltu li, wa makkini min rafdi ma harramta. Wa aj’ilni radiyan bi ta’atika, wa hadhirni min ‘isyanika. Wa aj’ilni radiyan bi fadlika hatta la atluba fadlan min ahadin siwaka, ya man rahmatuhu wasi’ah.
Traduction : « Ô Allah ! Tu as de nombreux droits sur moi dans ma relation avec Toi, et de nombreux droits dans ma relation avec Tes créatures. Ô Allah ! Libère-moi de ceux que je Te dois, et donne-moi la force de supporter ceux que je Te dois, et donne-moi la force de supporter ceux que je dois à Tes créatures. Fais-moi content de ce que Tu as rendu licite, et permets-moi de rejeter ce que Tu as déclaré interdit. Et fais-moi content de T’obéir, et mets-moi en garde contre Te désobéir. Et fais-moi content de Ta faveur pour que je ne cherche pas la faveur de quelqu’un d’autre que Toi, Ô Toi, dont la Miséricorde est Englobante. »
Septième Shawt :
Texte en arabe : اللهم إني أسألك إيمانًا كاملاً، ويقينًا حقيقيًا، وقلبًا مليئًا بالتفاني نحوك، ولسانًا منشغلًا دائمًا بذكرك؛ ورزقًا واسعًا، حلالًا ونقيًا، وتوبةً صادقةً؛ وتوبةً قبل الموت، وسلامًا عند الموت، وعفوك ورحمتك بعد الموت، وعفوك عند الحساب، وجائزة الجنة والنجاة من النار.
Phonétique : Allahumma inni asaluka imanan kamilan, wa yaqinan haqiqiyan, wa qalban mali’an bi-tafanyi nahwaka, wa lisanan mashghulan dayman bi dhikrika; wa rizqan wasi’an, halal wa naqi, wa tawbatan sadiqan; wa tawbatan qabl al-mawt, wa salamatan ‘ind al-mawt, wa ‘afwaka wa rahmataka ba’d al-mawt, wa ‘afwaka ‘ind al-hisab, wa jazata al-jannah wa an-najat min an-nar.
Traduction : « Ô Allah ! Je Te demande une foi parfaite, une conviction véritable, un cœur plein de dévotion envers Toi, et une langue toujours engagée dans Ton souvenir ; et des provisions vastes, licites et pures, et un repentir sincère ; un repentir avant la mort, la paix au moment de la mort, et Ton pardon et Ta miséricorde après la mort, et Ton pardon au moment du jugement, et la récompense du Paradis et le salut du feu. »
Ces prières pour chaque tour du Tawaf sont des moyens puissants de se connecter profondément avec Allah, de demander pardon et de chercher des bénédictions pour le reste de la vie.
3 Prières pour les Rites de l’Umrah
L’Umrah est une forme de pèlerinage qui, bien que non obligatoire comme le Hajj, porte une grande valeur spirituelle.
Chaque rite de l’Umrah est une occasion de se rapprocher d’Allah et de se purifier.
Découvrons ensemble les prières spécifiques pour chaque rite de l’Umrah, et comment elles nous aident à vivre cette expérience de manière profonde et significative.
11. Niyyah pour le Sa’i
Le Sa’i consiste à marcher ou courir entre les collines de Safa et Marwah, un rituel qui commémore l’épreuve de Hajar à la recherche d’eau pour son fils Ismaël.
Avant de commencer le Sa’i, il est essentiel de formuler une Niyyah, ou intention, pour montrer notre dévotion à Allah.
Texte en arabe : اللهم إني أنوي السعي بين الصفا والمروة سبعة أشواط. اجعلها سهلة لي وتقبلها مني.
Phonétique : Allahumma inni anawi as-sa’i bayna as-Safa wal-Marwah sab’ata ashwata. Ij’alha sahla li wa taqabbalha minni.
Traduction : « Ô Allah ! J’ai l’intention d’accomplir le Sa’i de sept tours entre Safa et Marwah. Rends-le facile pour moi et accepte-le de moi. »
Réciter cette prière avant le Sa’i nous permet de nous concentrer sur l’acte de dévotion que nous sommes sur le point d’accomplir et de nous rappeler la patience et la foi de Hajar.
12. Prière pour la Consommation de l’Eau de Zam-Zam
Boire de l’eau de Zam-Zam est un acte de grande signification pendant l’Umrah.
Cette eau bénite est considérée comme ayant des propriétés curatives et spirituelles.
Avant de boire, il est recommandé de réciter cette prière pour demander des bienfaits à Allah.
Texte en arabe : اللهم إني أسألك علما نافعا، ورزقا واسعا، وشفاء من كل داء.
Phonétique : Allahumma inni as’aluka ‘ilman nafi’an, wa rizqan wasi’an, wa shifa’an min kulli da’in.
Traduction : « Ô Allah ! Je Te demande une connaissance bénéfique, une subsistance abondante, et une guérison de toute maladie.
Cette prière avant de boire de l’eau de Zam-Zam nous rappelle les bénédictions d’Allah et nous aide à apprécier les cadeaux divins avec gratitude.
13. Prière lors du Départ de Mina
Après avoir accompli le rituel du Rami al-Jamarat (lapidation des stèles) à Mina, il est temps de quitter cet endroit sacré.
Avant de partir, une prière est récitée pour demander la bénédiction d’Allah et exprimer notre gratitude.
Texte en arabe : اللهم إني أعود إلى رحمتك وأتوب إليك. اجعل حجي مقبولًا وارحمني. لا تجعلني خائبًا لأنك تقدر على كل شيء.
Phonétique : Allahumma inni ‘udzu ila rahmatika wa atubu ilayka. Ij’al Hajji maqbulan wa rahamni. La taj’alni kha’iban li’annaka taqdir ‘ala kulli shay’.
Traduction : « Ô Allah ! Je reviens à Ta miséricorde et je me repens auprès de Toi. Fais que mon Hajj soit accepté et aie pitié de moi. Ne me laisse pas être déçu, car Tu as pouvoir sur toutes choses. »
Cette prière est une réflexion sur le voyage spirituel accompli à Mina et une demande d’acceptation et de bénédiction de la part d’Allah.
14. Prière en Entrant à Arafat
L’entrée à Arafat est l’un des moments les plus importants du Hajj.
La prière récitée à ce moment exprime le désir de pardon, de guidance et de bénédiction d’Allah.
Texte en arabe : اللهم اغفر لي وساعدني في توبتي وامنحني كل ما أسألك. وأينما توجهت، دعني أرى الخير. الحمد لله! كل الحمد لله! ولا إله إلا الله! والله أكبر.
Phonétique : Allahumma ighfir li wa sa’idni fi tawbati wa aminahni kull ma asaluka. Wa aina ma tawajjatu, da’ni ara al-khair. Alhamdulillah! Kullu al-hamdu lillah! Wa la ilaha illa Allah! Wa Allahu Akbar.
Traduction : « Ô Allah ! Pardonne-moi et aide-moi dans mon repentir et accorde-moi tout ce que je Te demande. Et où que je me tourne, laisse-moi voir le bien. Louange à Allah ! Toute la louange est à Allah ! Il n’y a de divinité que Allah ! Et Allah est le Plus Grand. »
Cette prière à Arafat est un cri du cœur pour le pardon et la guidance d’Allah, un moment de grande humilité et de connexion divine.
15. Prière à Muzdalifah
Muzdalifah est un endroit où les pèlerins passent la nuit après Arafat. C’est un moment de méditation et de prière intense.
La prière récitée ici est une demande de pardon et de bénédiction d’Allah.
Texte en arabe : الله أكبر! الله أكبر! الله أكبر! لا إله إلا الله، وإلى الله يعود كل الحمد! يا الله! كما سمحت لنا بالتوقف في هذا المكان وأرشدتنا إليه، امنحنا أن نكرر ذكرك. وكما وجهتنا، اغفر لنا وارحمنا كما وعدتنا! وكلمتك هي الحق!
Phonétique : Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar! La ilaha illa Allah, wa ila Allah ya’udu kullu al-hamd! Ya Allah! Kama samhat lana bi al-tawaquf fi hadha al-makan wa arshadtana ilayh, amnahna an nu’ida dhikrak. Wa kama hadaitana, ighfir lana wa irhamna kama wa’adtana! Wa kalimatuka hiya al-haqq!
Traduction : « Allah est le Plus Grand ! Allah est le Plus Grand ! Allah est le Plus Grand ! Il n’y a de divinité que Allah, et à Allah revient toute la louange ! Ô Allah ! Comme Tu nous as permis de nous arrêter en ce lieu et nous l’as montré, accorde-nous que nous puissions répéter Ton Nom. Comme Tu nous as guidés, pardonne-nous et aie pitié de nous comme Tu nous l’as promis ! Et Ta Parole est la vérité ! »
Cette prière à Muzdalifah est un moment de recueillement intense, une occasion de demander à Allah de nous guider et de nous protéger.
16. Prière Après Tawaf-al-Wada
Le Tawaf-al-Wada, ou Tawaf d’adieu, est le dernier acte du pèlerin avant de quitter la Mecque.
Il symbolise la fin du pèlerinage et l’au revoir à la Maison Sacrée de Dieu.
La prière récitée après ce Tawaf est un adieu empreint de gratitude et de dévotion.
Texte en arabe : نحن الذين عادوا إلى ربنا، والذين تابوا، والذين عبدوا (ربنا)، والذين حمدوا خالقنا ومولانا. لقد وفى الله بوعده، ومنح النصر لعبده، وهزم الشر وحده.
Phonétique : Nahnu alladhina ‘adu ila rabbina, wa alladhina tabu, wa alladhina ‘abadu (rabbana), wa alladhina hamadu khaliqana wa mawlana. Laqad wafa Allah bi wa’dihi, wa mana an-nasra li abdihi, wa hazama ash-sharra wahdah.
Traduction : « Nous sommes ceux qui sont revenus à notre Seigneur, et ceux qui se sont repentis, et ceux qui ont adoré (notre Seigneur), et ceux qui ont loué notre Créateur et Souverain. Allah a accompli Sa promesse, a accordé la victoire à Son serviteur, et a vaincu seul le mal. »
Cette prière est un adieu empreint de reconnaissance, un rappel de la miséricorde et de la puissance d’Allah et une promesse de rester dévoué même après le pèlerinage.