Table des matières
La Sourate As-Saffat (Les Rangés) est un chapitre du Coran qui attire beaucoup l’attention, non seulement parce qu’elle parle de nombreux prophètes, mais aussi à cause de son message puissant sur la foi et la persévérance.
Ce texte est souvent lu et étudié pour comprendre mieux comment les croyants sont guidés à travers les épreuves.
Dans cet article, on va voir pourquoi cette sourate est si importante et ce qu’elle nous apprend sur la vie et les défis que chaque croyant peut rencontrer.
On va explorer ensemble les grands thèmes, les histoires inspirantes qu’elle contient et pourquoi elle résonne encore aujourd’hui dans le cœur de beaucoup.
1 Sourate As-Saffat en PHONÉTIQUE
- 1 Wa Aş-Şāffāti Şaffāan
- 2 Fālzzājirāti Zajrāan
- 3 Fālttāliyāti Dhikrāan
- 4 ‘Inna ‘Ilahakum Lawāĥidun
- 5 Rabbu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi
- 6 ‘Innā Zayyannā As-Samā’a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib
- 7 Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin
- 8 Lā Yassamma`ūna ‘Ilá Al-Mala’i Al-‘A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin
- 9 Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun
- 10 ‘Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa’atba`ahu Shihābun Thāqibāun
- 11 Fāstaftihim ‘Ahum ‘Ashaddu Khalqāan ‘Am Man Khalaqnā ‘Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin
- 12 Bal `Ajibta Wa Yaskharūna
- 13 Wa ‘Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna
- 14 Wa ‘Idhā Ra’aw ‘Āyatan Yastaskhirūna
- 15 Wa Qālū ‘In Hādhā ‘Illā Siĥrun Mubīnun
- 16 ‘A’idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan ‘A’innā Lamab`ūthūna
- 17 ‘Awa’ābā’uunā Al-‘Awwalūna
- 18 Qul Na`am Wa ‘Antum Dākhirūna
- 19 Fa’innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa’idhā Hum Yanžurūna
- 20 Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni
- 21 Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna
- 22 Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa ‘Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna
- 23 Min Dūni Allāhi Fāhdūhum ‘Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi
- 24 Wa Qifūhum ‘Innahum Mas’ūlūna
- 25 Mā Lakum Lā Tanāşarūna
- 26 Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna
- 27 Wa ‘Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā’alūna
- 28 Qālū ‘Innakum Kuntum Ta’tūnanā `Ani Al-Yamīni
- 29 Qālū Bal Lam Takūnū Mu’uminīna
- 30 Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna
- 31 Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā ‘Innā Ladhā’iqūna
- 32 Fa’aghwaynākum ‘Innā Kunnā Ghāwīna
- 33 Fa’innahum Yawma’idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna
- 34 ‘Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
- 35 ‘Innahum Kānū ‘Idhā Qīla Lahum Lā ‘Ilāha ‘Illā Allāhu Yastakbirūna
- 36 Wa Yaqūlūna ‘A’innā Latārikū ‘Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin
- 37 Bal Jā’a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna
- 38 ‘Innakum Ladhā’iqū Al-`Adhābi Al-‘Alīmi
- 39 Wa Mā Tujzawna ‘Illā Mā Kuntum Ta`malūna
- 40 ‘Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
- 41 ‘Ūlā’ika Lahum Rizqun Ma`lūmun
- 42 Fawākihu Wa Hum Mukramūna
- 43 Fī Jannāti An-Na`īmi
- 44 `Alá Sururin Mutaqābilīna
- 45 Yuţāfu `Alayhim Bika’sin Min Ma`īnin
- 46 Bayđā’a Ladhatin Lilshāribīna
- 47 Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna
- 48 Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun
- 49 Ka’annahunna Bayđun Maknūnun
- 50 Fa’aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā’alūna
- 51 Qāla Qā’ilun Minhum ‘Innī Kāna Lī Qarīnun
- 52 Yaqūlu ‘A’innaka Lamina Al-Muşaddiqīna
- 53 ‘A’idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan ‘A’innā Lamadīnūna
- 54 Qāla Hal ‘Antum Muţţali`ūna
- 55 Fāţţala`a Fara’āhu Fī Sawā’i Al-Jaĥīmi
- 56 Qāla Ta-Allāhi ‘In Kidta Laturdīni
- 57 Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna
- 58 ‘Afamā Naĥnu Bimayyitīna
- 59 ‘Illā Mawtatanā Al-‘Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna
- 60 ‘Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
- 61 Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna
- 62 ‘Adhalika Khayrun Nuzulāan ‘Am Shajaratu Az-Zaqqūmi
- 63 ‘Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna
- 64 ‘Innahā Shajaratun Takhruju Fī ‘Aşli Al-Jaĥīmi
- 65 Ţal`uhā Ka’annahu Ru’ūsu Ash-Shayāţīni
- 66 Fa’innahum La’ākilūna Minhā Famāli’ūna Minhā Al-Buţūna
- 67 Thumma ‘Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin
- 68 Thumma ‘Inna Marji`ahum La’ilá Al-Jaĥīmi
- 69 ‘Innahum ‘Alfaw ‘Ābā’ahum Đāllīna
- 70 Fahum `Alá ‘Āthārihim Yuhra`ūna
- 71 Wa Laqad Đalla Qablahum ‘Aktharu Al-‘Awwalīna
- 72 Wa Laqad ‘Arsalnā Fīhim Mundhirīna
- 73 Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna
- 74 ‘Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
- 75 Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna
- 76 Wa Najjaynāhu Wa ‘Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
- 77 Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
- 78 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-‘Ākhirīna
- 79 Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna
- 80 ‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
- 81 ‘Innahu Min `Ibādinā Al-Mu’uminīna
- 82 Thumma ‘Aghraqnā Al-‘Ākharīna
- 83 Wa ‘Inna Min Shī`atihi La’ibrāhīma
- 84 ‘Idh Jā’a Rabbahu Biqalbin Salīmin
- 85 ‘Idh Qāla Li’abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna
- 86 ‘A’ifkāan ‘Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna
- 87 Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna
- 88 Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi
- 89 Faqāla ‘Innī Saqīmun
- 90 Fatawallaw `Anhu Mudbirīna
- 91 Farāgha ‘Ilá ‘Ālihatihim Faqāla ‘Alā Ta’kulūna
- 92 Mā Lakum Lā Tanţiqūna
- 93 Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni
- 94 Fa’aqbalū ‘Ilayhi Yaziffūna
- 95 Qāla ‘Ata`budūna Mā Tanĥitūna
- 96 Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna
- 97 Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa’alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
- 98 Fa’arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-‘Asfalīna
- 99 Wa Qāla ‘Innī Dhāhibun ‘Ilá Rabbī Sayahdīni
- 100 Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna
- 101 Fabasharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin
- 102 Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya ‘Innī ‘Ará Fī Al-Manāmi ‘Annī ‘Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā ‘Abati Af`al Mā Tu’umaru Satajidunī ‘In Shā’a Allāhu Mina Aş-Şābirīna
- 103 Falammā ‘Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
- 104 Wa Nādaynāhu ‘An Yā ‘Ibrāhīmu
- 105 Qad Şaddaqta Ar-Ru’uyā ‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
- 106 ‘Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā’u Al-Mubīnu
- 107 Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
- 108 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-‘Ākhirīna
- 109 Salāmun `Alá ‘Ibrāhīma
- 110 Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
- 111 ‘Innahu Min `Ibādinā Al-Mu’uminīna
- 112 Wa Basharnāhu Bi’isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna
- 113 Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá ‘Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
- 114 Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
- 115 Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
- 116 Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
- 117 Wa ‘Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
- 118 Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
- 119 Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-‘Ākhirīna
- 120 Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
- 121 ‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
- 122 ‘Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu’uminīna
- 123 Wa ‘Inna ‘Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
- 124 ‘Idh Qāla Liqawmihi ‘Alā Tattaqūna
- 125 ‘Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna ‘Aĥsana Al-Khāliqīna
- 126 Allāha Rabbakum Wa Rabba ‘Ābā’ikumu Al-‘Awwalīna
- 127 Fakadhabūhu Fa’innahum Lamuĥđarūna
- 128 ‘Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
- 129 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-‘Ākhirīna
- 130 Salāmun `Alá ‘Il Yā -Sīn
- 131 ‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
- 132 ‘Innahu Min `Ibādinā Al-Mu’uminīna
- 133 Wa ‘Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna
- 134 ‘Idh Najjaynāhu Wa ‘Ahlahu ‘Ajma`īna
- 135 ‘Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
- 136 Thumma Dammarnā Al-‘Ākharīna
- 137 Wa ‘Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna
- 138 Wa Bil-Layli ‘Afalā Ta`qilūna
- 139 Wa ‘Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna
- 140 ‘Idh ‘Abaqa ‘Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni
- 141 Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna
- 142 Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun
- 143 Falawlā ‘Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna
- 144 Lalabitha Fī Baţnihi ‘Ilá Yawmi Yub`athūna
- 145 Fanabadhnāhu Bil-`Arā’i Wa Huwa Saqīmun
- 146 Wa ‘Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin
- 147 Wa ‘Arsalnāhu ‘Ilá Miā’ati ‘Alfin ‘Aw Yazīdūna
- 148 Fa’āmanū Famatta`nāhum ‘Ilá Ĥīnin
- 149 Fāstaftihim ‘Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna
- 150 ‘Am Khalaqnā Al-Malā’ikata ‘Ināthāan Wa Hum Shāhidūna
- 151 ‘Alā ‘Innahum Min ‘Ifkihim Layaqūlūna
- 152 Walada Allāhu Wa ‘Innahum Lakādhibūna
- 153 ‘Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna
- 154 Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
- 155 ‘Afalā Tadhakkarūn
- 156 ‘Am Lakum Sulţānun Mubīnun
- 157 Fa’tū Bikitābikum ‘In Kuntum Şādiqīna
- 158 Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu ‘Innahum Lamuĥđarūna
- 159 Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
- 160 ‘Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
- 161 Fa’innakum Wa Mā Ta`budūna
- 162 Mā ‘Antum `Alayhi Bifātinīna
- 163 ‘Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi
- 164 Wa Mā Minnā ‘Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun
- 165 Wa ‘Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna
- 166 Wa ‘Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna
- 167 Wa ‘In Kānū Layaqūlūna
- 168 Law ‘Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-‘Awwalīna
- 169 Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
- 170 Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna
- 171 Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn
- 172 ‘Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
- 173 Wa ‘Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna
- 174 Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
- 175 Wa ‘Abşirhum Fasawfa Yubşirūna
- 176 ‘Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
- 177 Fa’idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā’a Şabāĥu Al-Mundharīna
- 178 Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
- 179 Wa ‘Abşir Fasawfa Yubşirūna
- 180 Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna
- 181 Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna
- 182 Wa al-hamdu lillahi rabbi al-‘alameena
2 Sourate As-Saffat en ARABE
- 1وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا
- 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا
- 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
- 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ
- 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
- 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
- 7وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ
- 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ
- 9دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ
- 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ
- 11فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ
- 12بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
- 13وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
- 14وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ
- 15وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ
- 16أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
- 17أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
- 18قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
- 19فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
- 20وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
- 21هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
- 22۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
- 23مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
- 24وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
- 25مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
- 26بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
- 27وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
- 28قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
- 29قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
- 30وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ
- 31فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
- 32فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
- 33فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
- 34إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
- 35إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
- 36وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ
- 37بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- 38إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
- 39وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
- 40إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
- 41أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ
- 42فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
- 43فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
- 44عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ
- 45يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ
- 46بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ
- 47لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
- 48وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ
- 49كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ
- 50فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
- 51قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ
- 52يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
- 53أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
- 54قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
- 55فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
- 56قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
- 57وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
- 58أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
- 59إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
- 60إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
- 61لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
- 62أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
- 63إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ
- 64إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
- 65طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
- 66فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
- 67ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ
- 68ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
- 69إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
- 70فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
- 71وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
- 72وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
- 73فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
- 74إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
- 75وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
- 76وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
- 77وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
- 78وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
- 79سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
- 80إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
- 81إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
- 82ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
- 83۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
- 84إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ
- 85إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
- 86أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
- 87فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
- 88فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ
- 89فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ
- 90فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
- 91فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
- 92مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
- 93فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
- 94فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
- 95قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
- 96وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
- 97قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
- 98فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
- 99وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
- 100رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
- 101فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ
- 102فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
- 103فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
- 104وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
- 105قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
- 106إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
- 107وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ
- 108وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
- 109سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
- 110كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
- 111إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
- 112وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
- 113وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ
- 114وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
- 115وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
- 116وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
- 117وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
- 118وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
- 119وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ
- 120سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
- 121إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
- 122إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
- 123وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- 124إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
- 125أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
- 126ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
- 127فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
- 128إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
- 129وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
- 130سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
- 131إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
- 132إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
- 133وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- 134إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
- 135إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
- 136ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
- 137وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
- 138وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
- 139وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- 140إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
- 141فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
- 142فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ
- 143فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
- 144لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
- 145۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ
- 146وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ
- 147وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
- 148فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ
- 149فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
- 150أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ
- 151أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
- 152وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
- 153أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
- 154مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
- 155أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
- 156أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ
- 157فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
- 158وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
- 159سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
- 160إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
- 161فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
- 162مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
- 163إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
- 164وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ
- 165وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
- 166وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
- 167وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
- 168لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
- 169لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
- 170فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
- 171وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
- 172إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
- 173وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
- 174فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ
- 175وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
- 176أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
- 177فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
- 178وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ
- 179وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
- 180سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
- 181وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
- 182وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
3 Sourate As-Saffat en FRANÇAIS
- 1 Par ceux qui sont rangés en rangs.
- 2 Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
- 3 Par ceux qui récitent, en rappel:
- 4 « Votre Dieu est en vérité unique,
- 5 le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants »
- 6 Nous avons décoré le ciel le plus proche d’un décor: les étoiles,
- 7 afin de le protéger contre tout diable rebelle.
- 8 Ils ne pourront être à l’écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,
- 9 et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
- 10 Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
- 11 Demande-leur s’ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés ? Car Nous les avons créés de boue collante !
- 12 Mais tu t’étonnes, et ils se moquent !
- 13 Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
- 14 et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s’en moquer,
- 15 et disent: « Ceci n’est que magie évidente.
- 16 Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?
- 17 ainsi que nos premiers ancêtres ? »
- 18 Dis: « Oui ! Et vous vous humilierez. »
- 19 Il n’y aura qu’un seul Cri, et voilà qu’ils regarderont,
- 20 et ils diront: « Malheur à nous ! C’est le jour de la Rétribution. »
- 21 « C’est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge. »
- 22 « Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu’ils adoraient,
- 23 en dehors d’Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
- 24 Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés. »
- 25 « Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement ? »
- 26 Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
- 27 et les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement;
- 28 Ils diront: « C’est vous qui nous forciez (à la mécréance) ».
- 29 « C’est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
- 30 Et nous n’avions aucun pouvoir sur vous. C’est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
- 31 La parole de notre Seigneur s’est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].
- 32 Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes. »
- 33 Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- 34 Ainsi traitons-Nous les criminels.
- 35 Quand on leur disait: « Point de divinité à part Allah », ils se gonflaient d’orgueil,
- 36 et disaient: « Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou ? »
- 37 Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).
- 38 Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.
- 39 Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,
- 40 sauf les serviteurs élus d’Allah,
- 41 Ceux-là auront une rétribution bien connue:
- 42 des fruits, et ils seront honorés,
- 43 dans les Jardins du délice,
- 44 sur des lits, face à face.
- 45 On fera circuler entre eux une coupe d’eau remplie à une source
- 46 blanche, savoureuse à boire,
- 47 Elle n’offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
- 48 Et Ils auront auprès d’eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
- 49 semblables au blanc bien préservé de l’œuf.
- 50 Puis les uns se tourneront vers les autres s’interrogeant mutuellement.
- 51 L’un d’eux dira: « J’avais un compagnon
- 52 qui disait: « Es-tu vraiment de ceux qui croient ?
- 53 Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ? »
- 54 Il dira: « Est-ce que vous voudriez regarder d’en haut ? »
- 55 Alors il regardera d’en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
- 56 et dira: « Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !
- 57 et sans le bienfait de mon Seigneur, j’aurais certainement été du nombre de ceux qu’on traîne [au supplice].
- 58 N’est-il pas vrai que nous ne mourrons
- 59 que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés ? »
- 60 C’est cela, certes, le grand succès.
- 61 C’est pour une chose pareille que doivent œuvrer ceux qui œuvrent.
- 62 Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l’arbre de Zaqqûm ?
- 63 Nous l’avons assigné en épreuve aux injustes.
- 64 C’est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.
- 65 Ses fruits sont comme des têtes de diables.
- 66 Ils doivent certainement en manger et ils doivent s’en remplir le ventre.
- 67 Ensuite ils auront par-dessus une mixture d’eau bouillante.
- 68 Puis leur retour sera vers la Fournaise.
- 69 C’est qu’ils ont trouvé leurs ancêtres dans l’égarement,
- 70 et les voilà courant sur leurs traces.
- 71 En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
- 72 Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
- 73 Regarde donc ce qu’il est advenu de ceux qui ont été avertis !
- 74 Exception faite des élus, parmi les serviteurs d’Allah:
- 75 Nuh (Noé), en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).
- 76 Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,
- 77 et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
- 78 Et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
- 79 Paix sur Nuh (Noé) dans tout l’univers !
- 80 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
- 81 Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
- 82 Ensuite Nous noyâmes les autres.
- 83 Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Ibrahim (Abraham).
- 84 Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
- 85 Quand il dit à son père et à son peuple: « Qu’est-ce que vous adorez ? »
- 86 Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d’Allah ?
- 87 Que pensez-vous du Seigneur de l’univers ? »
- 88 Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
- 89 et dit: « Je suis malade ».
- 90 Ils lui tournèrent le dos et s’en allèrent.
- 91 Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: « Ne mangez-vous pas ?
- 92 Qu’avez-vous à ne pas parler ? »
- 93 Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
- 94 Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
- 95 Il [leur] dit: « Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,
- 96 alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ? »
- 97 Ils dirent: « Qu’on lui construise un four et qu’on le lance dans la fournaise ! »
- 98 Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.
- 99 Et il dit: « Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.
- 100 Seigneur, fais-moi don d’une [progéniture] d’entre les vertueux. »
- 101 Nous lui fîmes donc la bonne annonce d’un garçon (Isma’il (Ismaël)) longanime.
- 102 Puis quand celui-ci fut en âge de l’accompagner, [Ibrahim (Abraham)] dit: « Ô mon fils, je me vois en songe en train de t’immoler. Vois donc ce que tu en penses. » (Isma’il (Ismaël)) dit: « Ô mon cher père, fais ce qui t’es commandé: tu me trouveras, s’il plaît à Allah, du nombre des endurants. »
- 103 Puis quand tous deux se furent soumis (à l’ordre d’Allah) et qu’il l’eut jeté sur le front,
- 104 voilà que Nous l’appelâmes: « Ibrahim (Abraham) !
- 105 Tu as confirmé la vision. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. »
- 106 C’était là certes, l’épreuve manifeste.
- 107 Et Nous le rançonnâmes d’une immolation généreuse.
- 108 Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
- 109 « Paix sur Ibrahim (Abraham). »
- 110 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
- 111 car il était de Nos serviteurs croyants.
- 112 Nous lui fîmes la bonne annonce d’Ishaq (Isaac) comme prophète d’entre les gens vertueux.
- 113 Et Nous le bénîmes ainsi que Ishaq (Isaac). Parmi leurs descendances il y a [l’homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.
- 114 Et Nous accordâmes certes à Musa (Moïse) et Harun (Aaron) des faveurs,
- 115 Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
- 116 et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- 117 Et Nous leur apportâmes le livre explicite
- 118 et les guidâmes vers le droit chemin.
- 119 Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
- 120 « Paix sur Musa (Moïse) et Harun (Aaron) »
- 121 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
- 122 car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.
- 123 Ilyas (Élie) était, certes, du nombre des Messagers.
- 124 Quand il dit à son peuple: « Ne craignez-vous pas [Allah] ? »
- 125 Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
- 126 Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ? »
- 127 Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
- 128 Exception faite des serviteurs élus d’Allah.
- 129 Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
- 130 « Paix sur Ilyas (Élie) et ses adeptes. »
- 131 Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,
- 132 car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.
- 133 Et Lut (Loth) était, certes, du nombre des Messagers.
- 134 Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,
- 135 sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- 136 Et Nous détruisîmes les autres
- 137 Et vous passez certainement auprès d’eux le matin
- 138 et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?
- 139 Yunus (Jonas) était certes, du nombre des Messagers.
- 140 Quand il s’enfuit vers le bateau comble,
- 141 Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].
- 142 Le poisson l’avala alors qu’il était blâmable.
- 143 S’il n’avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
- 144 il serait demeuré dans son ventre jusqu’au jour où l’on sera ressuscité.
- 145 Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu’il était.
- 146 Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
- 147 et l’envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
- 148 Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
- 149 Pose-leur donc la question: « Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?
- 150 Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ? »
- 151 Certes, ils disent dans leur mensonge:
- 152 « Allah a engendré » mais ce sont certainement des menteurs !
- 153 Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?
- 154 Qu’avez-vous donc à juger ainsi ?
- 155 Ne réfléchissez-vous donc pas ?
- 156 Ou avez-vous un argument évident ?
- 157 Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques ! »
- 158 Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu’ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
- 159 Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !
- 160 Exception faite des serviteurs élus d’Allah.
- 161 En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
- 162 ne pourrez tenter [personne],
- 163 excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
- 164 Il n’y en a pas un, parmi nous, qui n’ait une place connue ;
- 165 nous sommes certes, les rangés en rangs;
- 166 et c’est nous certes, qui célébrons la gloire [d’Allah].
- 167 Même s’ils disaient:
- 168 « Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,
- 169 nous aurions été certes les serviteurs élus d’Allah !
- 170 Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
- 171 En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
- 172 que ce sont eux qui seront secourus,
- 173 et que Nos soldats auront le dessus.
- 174 Eloigne-toi d’eux, jusqu’à un certain temps;
- 175 et observe-les: ils verront bientôt !
- 176 Quoi ! Est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter ?
- 177 Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu’on a avertis !
- 178 Et éloigne-toi d’eux jusqu’à un certain temps;
- 179 et observe; ils verront bientôt !
- 180 Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu’ils décrivent !
- 181 Et paix sur les Messagers,
- 182 et louange à Allah, Seigneur de l’univers !
4 Définition du mot « As-Saffat »
La sourate « As-Saffat » est justement le 37e chapitre du Coran et son titre est souvent traduit par « Les Rangés » en français.
Le nom de cette sourate provient du premier verset et fait référence à une série d’êtres célestes ou d’anges alignés en rangs, ce qui illustre une scène d’ordre et de discipline divins.
Explorons plus en détail l’origine et la signification de ce terme.
Étymologie et Signification de « As-Saffat » (الصَّافَّات)
Origine Linguistique:
- Le mot « As-Saffat » dérive de la racine arabe « صف » (Saff), qui signifie « rang » ou « ligne ». Cette racine est utilisée pour exprimer l’alignement ou la formation en série d’objets ou de personnes.
- Dans le contexte coranique, « الصَّافَّات » (As-Saffat) est la forme plurielle de « الصاف » (Al-Saff), qui fait référence à ceux qui sont alignés ou rangés. Cette forme plurielle est employée pour accentuer l’idée d’un grand nombre d’anges organisés en rangs.
Contexte Coranique:
- Le premier verset de la sourate As-Saffat dit : « Wa as-saffati saffan », ce qui peut être traduit par « Par ceux qui se rangent en rangs ». Ce verset évoque une image puissante d’anges ou d’autres créatures célestes alignés en parfait ordre, exécutant les commandes d’Allah.
- Cette évocation sert à souligner la majesté et l’organisation parfaite de la création divine, tout en renforçant le thème de l’ordre et de la discipline dans l’univers.
Signification Symbolique:
- La mention des anges rangés en lignes sert également de métaphore pour la discipline spirituelle et l’obéissance que les croyants sont invités à observer. Elle symbolise l’harmonie et l’ordre que l’humanité devrait aspirer à reproduire dans sa propre vie, suivant ainsi l’exemple de l’organisation céleste.
- Cette image peut aussi être vue comme une représentation de la prière collective des musulmans, où les fidèles se rangent en lignes droites pour effectuer leur salat (prière), illustrant l’unité et l’égalité entre les croyants devant Dieu.
La sourate As-Saffat utilise donc son titre pour préparer le lecteur ou l’auditeur à ses thèmes de divinité ordonnée, de justice et de moralité, tout en mettant en lumière la beauté et la perfection de l’ordre divin à travers l’exemple des anges.
5 Contexte Historique de la Sourate As-Saffat
La sourate As-Saffat nous plonge directement dans les histoires de plusieurs figures importantes comme Ibrahim (Abraham), Nouh (Noé), et Moussa (Moïse).
Chaque récit partage un thème commun : la lutte contre l’adversité et l’importance de la foi inébranlable en Allah azzawajal.
Voici quelques points clés sur la signification et le contexte :
- Origine et composition : Composée de 182 versets, cette sourate est réputée pour avoir été révélée à La Mecque, période durant laquelle les messages coraniques se concentraient principalement sur la consolidation de la foi face à la persécution.
- Thèmes principaux : Les thèmes abordés incluent la résurrection, le jugement, la piété, et surtout, l’histoire des prophètes qui ont maintenu leur foi malgré l’opposition et les épreuves.
En quoi ces récits sont-ils pertinents aujourd’hui ?
Les leçons tirées de la Sourate As-Saffat sont intemporelles.
Elles encouragent à persévérer dans la foi même lorsque confronté à des défis majeurs, un message d’une résonance particulière dans notre monde moderne où les valeurs et les croyances sont souvent mis à l’épreuve.
Par exemple, le verset
Ceci est certes un rappel ; quiconque veut, prend donc un chemin menant à son Seigneur » (37:99),
sert de puissant rappel que la guidance est disponible pour ceux qui cherchent à suivre le droit chemin.
6 Analyse Détaillée des Versets Clés
Plongeons maintenant dans l’analyse détaillée des versets de la Sourate As-Saffat pour mieux saisir les enseignements et les histoires qu’elle contient.
- Verset 1 à 10: Introduction et les Anges
- « Wa as-saaffaati saffan » (Par ceux rangés en rangs) : Ce verset introduit la sourate avec une évocation puissante des anges alignés en rangs, symbolisant l’ordre et la discipline divine. Cela souligne la magnificence de la création d’Allah et son autorité sur l’univers.
- Verset 11 à 35: Débat avec les Non-Croyants
- « Fa-staf-tihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa » (Demande-leur donc qui est le plus difficile à créer) : Ces versets engagent un dialogue avec les sceptiques et les idolâtres, mettant en avant la puissance créatrice d’Allah comparée à la faiblesse des idoles. Cela incite à la réflexion sur la réalité de la création et de la résurrection.
- Verset 36 à 74: Récits des Prophètes Noé et Abraham
- « Inna ibrāhīma kāna ummatan » (Abraham était certes une communauté) : Ce passage raconte les épreuves d’Abraham et de Noé, mettant en lumière leur piété, leur résistance face à l’opposition de leur peuple et leur dévotion inébranlable. Ces histoires renforcent les leçons sur la fidélité et l’obéissance à Allah.
- Verset 75 à 148: Autres Prophètes et Leurs Peuples
- « Wa laqad nadānā nūhun fa-lanʿim al-mujībūn » (Et Noé, certes, Nous l’avons appelé et quel bon répondant [fut-il]!) : Chaque récit démontre comment chaque prophète a affronté des défis et des rejets, tout en restant fermement ancré dans sa mission de transmettre la parole d’Allah. Ces exemples servent d’inspiration pour la persévérance dans la foi.
- Verset 149 à 182: Conclusion et Avertissement
- « Inna haadhihi tadkhiratun » (Ceci est certes un rappel) : La conclusion de la sourate rappelle aux croyants l’importance de se rappeler les enseignements des prophètes et les conséquences de l’ignorance des avertissements divins. Elle incite à la réflexion personnelle et au maintien d’une vie pieuse.
Les histoires des prophètes dans As-Saffat :
Un des aspects les plus captivants de cette sourate est la manière dont elle narre les épreuves et les triomphes des prophètes.
Prenons, par exemple, l’histoire d’Ibrahim (Abraham).
Il est non seulement confronté au défi de renoncer à son peuple idolâtre, mais il doit aussi faire face à l’épreuve ultime de foi : le sacrifice de son fils.
Le verset « Lorsqu’ils se soumirent tous deux (à l’ordre d’Allah), et qu’il le coucha sur le front (pour l’égorger), » (37:103) illustre cette soumission totale à la volonté divine.
Leçons spirituelles et morales :
Chaque récit dans As-Saffat porte des leçons spirituelles profondes.
Les versets relatant ces histoires encouragent les croyants à réfléchir sur leur propre foi et à rechercher la force dans leur relation avec Allah azzawajal, même dans les moments les plus difficiles.
Quelques réflexions sur les enseignements tirés :
- La résilience face à l’adversité : Tout comme les prophètes ont tenu bon malgré les défis, nous sommes appelés à maintenir notre intégrité et notre foi.
- L’importance de la soumission à Dieu : À travers les exemples des prophètes, nous apprenons l’importance de la soumission totale à la volonté d’Allah, même quand cela semble contre-intuitif.
Applications pratiques :
Ces histoires ne sont pas seulement des récits lointains mais des exemples vivants que nous pouvons appliquer dans notre vie quotidienne.
Par exemple, l’histoire de Nouh (Noé) nous montre l’importance de la patience et de la persévérance dans la prédication de la vérité, malgré l’opposition ou l’indifférence.
7 Importance Théologique de la Sourate
La Sourate As-Saffat n’est pas seulement riche en histoires et en leçons morales, elle joue aussi un rôle crucial dans la compréhension théologique de concepts clés dans l’islam, comme la résurrection et la vie après la mort.
Implications pour la croyance en l’au-delà :
Un des points saillants de cette sourate est son accent sur la réalité de la vie après la mort et la résurrection.
Le Coran utilise souvent des récits pour illustrer des vérités spirituelles profondes, et As-Saffat ne fait pas exception.
Par exemple, le verset « Et vous passez sûrement par eux matin et soir, » (37:137) évoque cette réflexion continue sur le destin final de l’humanité.
Influence sur la pratique religieuse quotidienne :
Les enseignements de la Sourate As-Saffat influencent également la manière dont les musulmans pratiquent leur foi au quotidien.
Les histoires des prophètes servent d’exemples de piété et de dévotion, inspirant les fidèles à suivre leur exemple dans la prière, le jeûne et la charité.
Quelques points à considérer pour l’application quotidienne :
- La prière et la méditation : La sourate encourage à la réflexion et à la méditation sur les signes d’Allah dans l’univers et dans notre propre existence.
- La persévérance dans la foi : À l’image des prophètes, les musulmans sont appelés à rester fermes dans leur foi, même face à des défis et des adversités.
Cette sourate, par ses récits et par les principes qu’elle véhicule, renforce la croyance en des vérités fondamentales de la foi musulmane et guide les croyants sur la manière de vivre une vie qui reflète ces croyances.
8 Réflexions Contemporaines sur As-Saffat
Dans cette partie, nous allons voir comment les enseignements de la Sourate As-Saffat peuvent être appliqués à notre époque.
Car elle offre des perspectives et des conseils qui résonnent encore dans notre contexte moderne.
Applications modernes des enseignements
Les récits et les leçons de As-Saffat ne sont pas confinés au passé.
Ils possèdent une pertinence continue pour des questions contemporaines telles que la gestion des crises, l’éthique dans le leadership et la résilience personnelle.
- Gestion des crises : À l’image de Noé face au déluge ou d’Ibrahim confronté à l’ordre de sacrifier son fils, la sourate nous enseigne comment faire face aux situations critiques avec foi et confiance en Dieu.
- Éthique dans le leadership : Les prophètes sont des modèles de leadership éthique, montrant l’importance de la vérité et de la justice dans toutes nos actions.
As-Saffat dans le dialogue interreligieux
La manière dont cette sourate aborde les récits des prophètes peut également enrichir le dialogue entre différentes communautés religieuses.
En partageant des histoires de figures également respectées dans d’autres traditions, As-Saffat offre un terrain commun sur lequel construire la compréhension et le respect mutuels.
Inspirations pour une vie quotidienne :
- Persévérance et patience : Les histoires de As-Saffat nous rappellent l’importance de persévérer dans nos convictions et d’agir avec patience, même quand les résultats ne sont pas immédiats.
- Réflexion et prière : Elle encourage à utiliser la réflexion personnelle et la prière comme moyens de renforcer notre foi et de trouver des solutions à nos propres défis.
La résonance de la Sourate As-Saffat avec les problématiques modernes démontre que les enseignements du Coran sont non seulement intemporels mais également universellement applicables, offrant des leçons qui transcendent les époques et les cultures.