mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Ash-Sharh, verset 7 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 7 sur 8 de la sourate Ash-Sharh (94:7).

Texte arabe

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

Phonétique (translittération)

Faitha faraghta fainsab

Traduction française

Quand tu te libères, donc, lève-toi

Mot à mot (arabe et français)

فَإِذَا
Donc quand
فَرَغۡتَ
tu es libre,
فَٱنصَبۡ
alors met en place

Signification et explication du verset

Ce verset met en avant lorsque le croyant achève une œuvre, il doit se consacrer à une autre adoration. Selon le tafsir sunnite classique, Allah rappelle au Prophète Muhammad (paix sur lui) Ses bienfaits et le soulagement accordé après la difficulté. Il montre que la mission prophétique, malgré son poids, est accompagnée par l'aide et l'honneur d'Allah. Le verset enseigne au croyant à ne jamais séparer l'épreuve de l'espérance en Allah.

Contexte de révélation

La sourate Ash-Sharh est généralement considérée comme mecquoise. Elle console le Prophète Muhammad (paix sur lui), rappelle les bienfaits reçus et enseigne que l'aisance accompagne l'épreuve.

Enseignements et applications

Le croyant apprend ici la continuité dans l'adoration et comprend que la foi doit produire une attitude concrète. Il doit recevoir ce rappel avec humilité, corriger son cœur et agir selon ce qu'Allah aime.

Questions fréquentes

Quel est le sens principal de ce verset ?

Il rappelle lorsque le croyant achève une œuvre, il doit se consacrer à une autre adoration et oriente le croyant vers la foi, la reconnaissance et l'obéissance à Allah.

Quelle leçon pratique en tirer ?

Le croyant doit méditer l'effort après l'effort, purifier son intention et préparer sa rencontre avec Allah.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (94:6)
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
A côté de la difficulté est, certes, une facilité
Lire ce verset →
Verset actuel (94:7)
Quand tu te libères, donc, lève-toi
Verset suivant (94:8)
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
et à ton Seigneur aspire
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ash-Sharh

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library