Sourate At-Tawbah, verset 16 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 16 sur 129 de la sourate At-Tawbah (9:16).
Texte arabe
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Phonétique (translittération)
Am hasibtum an tutrakoo walamma yaAAlami Allahu allatheena jahadoo minkum walam yattakhithoo min dooni Allahi wala rasoolihi wala almumineena waleejatan waAllahu khabeerun bima taAAmaloona
Traduction française
Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Mot à mot (arabe et français)
أَمۡ
Ou
حَسِبۡتُمۡ
pensez-vous
أَن
que
تُتۡرَكُواْ
vous serez abandonnés
وَلَمَّا
alors que n’
يَعۡلَمِ
a (pas) rendu distincts
ٱللَّهُ
Allâh
ٱلَّذِينَ
ceux qui
جَٰهَدُواْ
ont lutté
مِنكُمۡ
parmi vous
وَلَمۡ
et n’
يَتَّخِذُواْ
ont (pas) pris
مِن
d’
دُونِ
en-dehors
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
وَلَا
et pas (non plus)
رَسُولِهِۦ
Son Messager
وَلَا
et pas (non plus)
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
les croyants
وَلِيجَةٗۚ
(d’)associés ?
وَٱللَّهُ
Et Allâh (est)
خَبِيرُۢ
parfaitement connaisseur
بِمَا
de ce que
تَعۡمَلُونَ
vous faites.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (9:15)
وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Et il fera partir la colère de leurs cœurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage
Lire ce verset →Verset actuel (9:16)
Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Verset suivant (9:17)
مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ
Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























