jeudi, 25 juin, 2026

Sourate At-Tawbah, verset 113 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 113 sur 129 de la sourate At-Tawbah (9:113).

Texte arabe

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Phonétique (translittération)

Ma kana lilnnabiyyi waallatheena amanoo an yastaghfiroo lilmushrikeena walaw kanoo olee qurba min baAAdi ma tabayyana lahum annahum ashabu aljaheemi

Traduction française

Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer

Mot à mot (arabe et français)

مَا
N’
كَانَ
est (pas convenable)
لِلنَّبِيِّ
pour un prophète
وَٱلَّذِينَ
et ceux qui
ءَامَنُوٓاْ
ont accepté la foi
أَن
qu’
يَسۡتَغۡفِرُواْ
ils demandent le pardon
لِلۡمُشۡرِكِينَ
pour les associateurs,
وَلَوۡ
même s’
كَانُوٓاْ
ils sont
أُوْلِي
des proches
قُرۡبَىٰ
des proches,
مِنۢ
[]
بَعۡدِ
après
مَا
que
تَبَيَّنَ
soit devenu clair
لَهُمۡ
pour eux
أَنَّهُمۡ
qu’ils (sont)
أَصۡحَٰبُ
(des) compagnons
ٱلۡجَحِيمِ
(du) Feu Ardent.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (9:112)
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants
Lire ce verset →
Verset actuel (9:113)
Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer
Verset suivant (9:114)
وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّـٰهٌ حَلِيمٞ
Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'Allah, il le désavoua. Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate At-Tawbah

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library