mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Fajr, verset 27 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 27 sur 30 de la sourate Al-Fajr (89:27).

Texte arabe

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

Phonétique (translittération)

Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu

Traduction française

«O toi, âme apaisée

Mot à mot (arabe et français)

يَـٰٓأَيَّتُهَا
« Ô
ٱلنَّفۡسُ
[l’]âme
ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
en tranquillité !

Signification et explication du verset

Ce verset met en avant Allah appelle l'âme apaisée. Selon le tafsir sunnite classique, il rappelle l'âme apaisée comme un signe de la puissance, de la sagesse et de la justice d'Allah. Il enseigne que les événements du monde, les épreuves humaines et le sort final des créatures ne sont pas indépendants de la volonté divine. Le verset oriente ainsi le cœur vers la foi, la crainte d'Allah et la préparation de l'au-delà.

Contexte de révélation

La sourate Al-Fajr est généralement considérée comme mecquoise. Elle rappelle le destin des peuples orgueilleux, la réalité de l'épreuve et le retour final vers Allah.

Enseignements et applications

Le croyant apprend ici la paix de la foi et comprend que la foi doit produire une attitude concrète. Il doit recevoir ce rappel avec humilité, corriger son cœur et agir selon ce qu'Allah aime.

Questions fréquentes

Quel est le sens principal de ce verset ?

Il rappelle Allah appelle l'âme apaisée et oriente le croyant vers la foi, la reconnaissance et l'obéissance à Allah.

Quelle leçon pratique en tirer ?

Le croyant doit méditer l'âme apaisée, purifier son intention et préparer sa rencontre avec Allah.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (89:26)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte
Lire ce verset →
Verset actuel (89:27)
«O toi, âme apaisée
Verset suivant (89:28)
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Fajr

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library