Sourate Al-Fajr, verset 24 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 24 sur 30 de la sourate Al-Fajr (89:24).
Texte arabe
Phonétique (translittération)
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Traduction française
Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future
Mot à mot (arabe et français)
Signification et explication du verset
Ce verset met en avant l'homme regrettera de ne pas avoir préparé sa vraie vie. Selon le tafsir sunnite classique, il rappelle le regret comme un signe de la puissance, de la sagesse et de la justice d'Allah. Il enseigne que les événements du monde, les épreuves humaines et le sort final des créatures ne sont pas indépendants de la volonté divine. Le verset oriente ainsi le cœur vers la foi, la crainte d'Allah et la préparation de l'au-delà.
Contexte de révélation
La sourate Al-Fajr est généralement considérée comme mecquoise. Elle rappelle le destin des peuples orgueilleux, la réalité de l'épreuve et le retour final vers Allah.
Enseignements et applications
Le croyant apprend ici la préparation de l'au-delà et comprend que la foi doit produire une attitude concrète. Il doit recevoir ce rappel avec humilité, corriger son cœur et agir selon ce qu'Allah aime.
Questions fréquentes
Quel est le sens principal de ce verset ?
Il rappelle l'homme regrettera de ne pas avoir préparé sa vraie vie et oriente le croyant vers la foi, la reconnaissance et l'obéissance à Allah.
Quelle leçon pratique en tirer ?
Le croyant doit méditer le regret, purifier son intention et préparer sa rencontre avec Allah.
Le verset dans son contexte
Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























