Sourate Al-Anfal, verset 2 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 2 sur 75 de la sourate Al-Anfal (8:2).
Texte arabe
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Phonétique (translittération)
Innama almuminoona allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waitha tuliyat AAalayhim ayatuhu zadathum eemanan waAAala rabbihim yatawakkaloona
Traduction française
Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur
Mot à mot (arabe et français)
إِنَّمَا
(Sont) seulement
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
les croyants
ٱلَّذِينَ
ceux qui,
إِذَا
quand
ذُكِرَ
est mentionné
ٱللَّهُ
Allâh,
وَجِلَتۡ
sont effrayés
قُلُوبُهُمۡ
leurs cœurs,
وَإِذَا
et quand
تُلِيَتۡ
sont récitées
عَلَيۡهِمۡ
à eux
ءَايَٰتُهُۥ
Ses Versets,
زَادَتۡهُمۡ
ils les font croître
إِيمَٰنٗا
(en) foi
وَعَلَىٰ
et en
رَبِّهِمۡ
leur Maître
يَتَوَكَّلُونَ
ils placent leur confiance.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (8:1)
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: «Le butin est à Allah et à Son messager.» Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants
Lire ce verset →Verset actuel (8:2)
Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur
Verset suivant (8:3)
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























