jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Nazi'at, verset 45 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 45 sur 46 de la sourate An-Nazi'at (79:45).

Texte arabe

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Phonétique (translittération)

Innama anta munthiru man yakhshaha

Traduction française

Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute

Mot à mot (arabe et français)

إِنَّمَآ
Seulement
أَنتَ
tu (es)
مُنذِرُ
(l’)avertisseur
مَن
(pour) quiconque
يَخۡشَىٰهَا
la craint.

Signification et explication du verset

Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute. Ibn Kathir explique que la mission du Prophète se limite à avertir, en particulier ceux qui craignent l'Heure et sont disposés à en tirer profit. C'est une consolation et une définition de son rôle.

Contexte de révélation

Le verset précise le rôle du Prophète : avertir ceux qui redoutent l'Heure.

Enseignements et applications

Le croyant comprend que l'avertissement profite surtout à celui qui craint Allah. La mission du Prophète est de transmettre ; la réceptivité dépend de la disposition du cœur.

Questions fréquentes

Quel est le rôle du Prophète selon ce verset ?

Avertir, en particulier ceux qui redoutent l'Heure et en tirent profit.

À qui profite l'avertissement ?

Surtout à celui qui craint Allah et est disposé à recevoir le rappel.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (79:44)
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Son terme n'est connu que de ton Seigneur
Lire ce verset →
Verset actuel (79:45)
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute
Verset suivant (79:46)
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nazi'at

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library