jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-A'raf, verset 6 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 6 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:6).

Texte arabe

فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Phonétique (translittération)

Falanasalanna allatheena orsila ilayhim walanasalanna almursaleena

Traduction française

Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés

Mot à mot (arabe et français)

فَلَنَسۡـَٔلَنَّ
Et Nous demanderons ensuite très certainement
ٱلَّذِينَ
(à) ceux (vers) qui
أُرۡسِلَ
a été envoyé
إِلَيۡهِمۡ
vers eux
وَلَنَسۡـَٔلَنَّ
et Nous demanderons très certainement
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
(aux) Messagers.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (7:5)
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions injustes»
Lire ce verset →
Verset actuel (7:6)
Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés
Verset suivant (7:7)
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ
Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-A'raf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library